Rachel: I don't know...sometimes it doesn't. 不知道,感情是勉强不来的。
Rachel: I don't know, I mean, this is just my initial gut feeling...but I'm thinking... oh, I'm thinking it'd be really great. 我不知道,这是我内心深处的感受,我在想……我想这样应该会很不错。
Rachel: I don't know. I don't know...I thought about it all the way there, and I thought about it all the way back, And uh, oh, you guys, you know, it's Ross. You know what I mean? It's Ross. 我不知道。我不知道…… 我左思右想。你们知道的,那是罗斯。你知道什么我什么意思?就是罗斯了
Man: What? Toby...Oh, for God's sake, I don't know what she's talking about! There's no Rachel. Don't give me that deep freeze. 什么?Toby,看在上帝份上,我不知道她在说什么!不认识瑞秋,别给我脸色看。
Flight Attendant: It's from Rachel. She said that she loved the present, and she will see you when you get back. 是Rachel。她说她喜欢你送的礼物,你回来后她想见你。
Rachel: OK, alright, OK, um...then could you please, uh...just give him a message for me? Please? This is very important. 好吧,能不能请你帮我传话给他?这件事非常重要。
Rachel: No, I know, but I-he just went on. He's right there, he's got the blue jacket on, I...can I just... 我知道,但他刚走。他就在那儿,穿蓝色夹克,我能不能……
Rachel: Ross! Excuse me, pardon me, excuse me... Oh, no, no, I don't have one. I just need to talk to my friend. Ross!抱歉,原谅我,抱歉……不,我没有,我只是想找我朋友。