Ross: What, it's gonna be Helen Willick? 难道是叫海伦威利克?
Ross: Helen Geller? I don't think so. 海伦盖勒?不行。
Ross: We agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches. I believe Julia's on the table? 我们决定未来的日子一同生活。世事难料,兵来将挡。我觉得“朱莉亚”可以考虑?(roll with the punches: 承受并化解生活中的磨难,类似兵来将挡、水来土掩。)
Ross: Still, you you say Minnie, you hear Mouse. 不管怎样,你说起米妮,你就会听到《米老鼠》。
Ross: Um, how about, um. . how about Julia? 呃,这个怎么样…?朱莉亚怎么样?
Ross: You know, when, like, important decisions have to be made? 你知道的,比方说必须要做某些重大的决定。
Ross: Well, uh, uh, I don't know, okay, okay, how about with the, uh, with the baby's name? 我也说不上来,比方说孩子的名字?