Ross: Do the words, "Billy, don't be a hero, " mean anything to you? "比利,别逞英雄"这句话对你有什么意义吗?
Ross: I honestly don't know if I'm hungry or horny. 我真不知道我是饿了还是饥渴了。
Joey: Let me tell you something, Ross. There's lots of flavors out there. There's Rocky road and cookie dough and, bing, cherry vanilla. 让我告诉你,罗斯。那儿有很多种口味,有Rocky Road口味,Cookie Dough口味,然后还有樱桃香草口味。
Ross: You know what the scariest part is? What if there's only one woman for everybody, y'know? I mean what if you get one woman and that's it. 你知道最可怕的地方是什么吗?假如每个人只有一个女人适合,知道吗?我的意思是,如果你拥有一个女人,就这么多了。
Ross: Unfortunately, in my case, there was only one woman for her. 不幸的是,我的情况是,她拥有了一个女人。
Ross: I'm divorced. I'm only 26, and I'm divorced! 我离婚了!我才26岁就离婚了!
Joey: Ross, let me ask you a question. Ross, 问你一个问题。
Ross: This was Carol's favorite beer. 这是卡箩最喜欢的啤酒。