Ross: I'm supposed to attach a brackety thing to the side things, using a bunch of these little worm guys. 我应该用这些像小虫一样的东西把一个支架样的东西固定在侧面。(brackety: bracket的形容词,支架样的。)
Ross: I have no brackety thing. I see no worm guys whatsoever...and I cannot feel my legs. 我没有支架,没有看到什么虫子样的东西......而且,我的腿麻了。
Ross: Anyway, if you don't feel like being alone tonight, Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture. 不管怎样,如果今晚你不想一个人待着的话,乔伊和钱德要过来帮我组装我的新家具。
Ross: Right, you're not even getting your honeymoon. 是呀,你都没办法过蜜月。
Ross: God. . No, no, although, Aruba, this time of year... 天呐,不,不,不过,阿鲁巴岛每年这个时候......
Ross: Talk about your, big lizards. 可以谈论下,大蜥蜴。
Ross: So Rachel, what're you, uh...what're you up to tonight? 那么瑞秋,你今晚,额......打算干什么?
Ross: No, go on! It's Paul, the wine guy! 不,去吧!那可是“酒男”保罗!