Ross: Look. The role of man number three will not be played by Vic Shapiro. We came on the wrong night. 看看“三号男演员不是由维克·夏皮罗来演”,看来我们来错时间了啊。
Ross: What a beautiful story. Hey, I'm fine, by the way. 真是个美丽动人的故事。嗨,顺便说一句,我很好。
Ross: You were incredible! A brand new woman, ladies and gentlemen. I could not have done this without you. 你太棒了!女士们先生们,一位脱胎换骨的新女性诞生了。没有你我做不到。
Ross: Okay, um, uh, more clothes in the dryer? I'm fine. I'm fine. 好,恩,呃,干衣机里还有衣服吗?我没事,我没事。
Ross: You got the clothes clean. Now that's the important part. 你把衣服洗干净了,这才是重点。
Joey: Oh, like you've never gotten a little rambunctious with Ross. 哦,好像你就从来不对罗斯做点粗犷的小动作似的。(rambunctious:粗犷的,粗暴的。)
Ross: Yeah, uh, except for the red sock, which is still red. I'm sorry, please don't be upset, it could happen to anyone. 对,呃,除了那只红色的短袜,还是红色的。可怜,别难过,任何人都会发生这种事。