Ross: Okay, okay, now what is wrong with my Snuggles? What, it says I'm a sensitive, warm kinda guy, you know, like a little fuzzy bear. All right, I can pick something else up on the way. 好,好,我的斯耐格柔顺剂又怎么了?怎么了,这表示我是一个敏感、体贴的人,你懂的,就像一只毛绒绒的小熊。好吧,我可以顺路买点其他的用。
Receptionist: It says to call this number if you're not completely satisfied with this candy bar. Well, I'm not completely satisfied, yeah, the label promises the nutty goodness. 说是如果对这些糖棒不满意可以打这个电话,嗯,我就不太满意。好吧,标签上承诺坚果品质优良。(candy bar:长条状糖棒。)
Monica: He says he's really gonna miss you guys. 他说他会想念你们的。
Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved...basically it's totally up to me. 卡萝说她和苏珊想让我参与进来,但是如果我对这件事感到不爽,我可以不参与,基本上由我做决定。
Joey: This guy says "Hello", I wanna kill myself. 这家伙说句“你好”,我都想自♥杀。
What are you talking about? It says right here, 你编什么呢 这里明白写着
Okay, anyone who says you can sleep when you die, 好吧 谁要是说你死的时候可以睡觉
50 says Meredith gets tossed out on her ass 50块赌梅瑞狄斯被开除
He's in our care. He says he's in pain. 他是我们的病人 他说他疼