Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. 突然,那个电话响起来了。
Chandler: Sounds like a date to me. 听起来简直就像是一个约会。
Monica: Okay, everybody relax. Relax. This is not even a date. It's not. It's just two people going out to dinner and not having sex. 好吧,大家淡定。淡定。这甚至都不算是约会。完全不算。只不过是两个人出去吃晚餐,也不做♥爱。
Phoebe: Wait, does he eat chalk? 'Cause I don't want her to go through what I went through with Carl, oh! 慢着,他吃粉笔吗?我只是不想她重蹈我和卡尔的覆辙。喔!
Monica: There's nothing to tell. It's just some guy I work with. 没什么可说的。只不过是我的同事而已。
You'd know if you'd bothered to return any one of my phone calls. 如果你肯回我电♥话♥的话 就应该知道我来干嘛了
You trying to, uh, get me drunk so you can take advantage of me? 你是要灌醉我 好占我便宜吗
you don't have to hide behind them anymore. 就再不用向任何人隐瞒