Rachel:I forgot...I am supposed to pick up a friend at the airport. I am so sorry! I'm so...if you want to stay, and finish your drinks, please do.... I mean-I'm sorry. III gotta go. I'm sorry. 我忘了我应该去机场接朋友,真是抱歉!如果你想在这儿继续喝,请便,抱歉。但我得走了,抱歉。
Rachel: Well, have you been involved with someone where you haven't broken up? 曾经和你在一起的人不都是和你分手了?
Ross: Whoa, whoa, whoa. What makes you think we're gonna break up? 不,你为何认为我们会分手?
Rachel: If we broke up, and I lost you... 如果我们分手,我失去你……
Monica: Hey, hold on there, tiger. How's it going? How are you holding up? 等等,猛♥男,进展得如何?你感觉如何?
Ross: We uh, we just cooked it up. 我们,呃,我们刚想出来的。
Phoebe: I mean, well, 'cause when I was growing up, you know my dad left, and my mother died, and my stepfather went to jail, so I barely had enough pieces of parents to make one whole one. 我是说,就是,我成长过程中,你知道的,我爸爸离家了,我妈妈去世了,我继父又进了监狱,所以我从来没有过完整的父母。
Doctor: I'm gonna go check up on your friend. 我去看看你朋友。
Phoebe: They're tiny and chubby and so sweet to touch, and soon they'll grow up and resent you so much. Now they're yelling at you and you don't know why, you cry and you cry and you cry. And you cry and you cry and you cry... Thanks, Ross. 他们又小又肉摸起来感觉很好,不久他们长大后就会开始恨你。然后他们对你大吼大叫,你不知道为什么,你只能哭啊哭啊哭啊。你哭啊哭啊哭啊……谢谢你Ross。