Monica: Well, not worried, you know, just wondering. 不是担心,只是想知道。
Fake Monica: Monica, I started my day by peeing in front of 25 other women...and you're worried about who'll take you to the Big Apple Circus? 我在25个女人面前尿尿开始一天的生活。你却担心没人带你去看大苹果马戏团?
Monica: I just can't believe you're in here. I mean, what am I gonna do without you? Who's gonna crash the embassy parties with me? Who's gonna take me to the Big Apple Circus? 我不敢相信你会在这儿。失去你我该怎么办?谁会和我去大使馆宴会?谁带我去大苹果马戏团?
Fake Monica: Well, actually, you only got to sing "Memo". 老实说你只开口唱了 "Memo" 而已。
Monica: No, thank you. You have given me so much.I mean, if it wasn't for you, I would never have gotten to sing Memories on the stage at the Wintergarden Theater! 不,我要谢谢你。你带给我太多了。如果不是你,我就不可能……在冬园剧场唱 "回忆"。
Monica: I want you to know, it wasn't me who turned you in. 我想让你知道,去报案的人不是我。
Monica: Because I'm Monica Geller. It was my credit card you were using. 因为我是摩妮卡·盖勒。你用的是我的信用卡。
Fake Monica: Not too bad. Fortunately, blue's my color. How did you know I was here? 不太糟,幸好我喜欢蓝色。你怎会知道我在这儿?
Rachel: Hello? Yes, she is. Hold on a second please. Monana, it's for you. The credit card people. 你好?对,她在,请稍等。摩娜娜,你的电话,信用卡公司打来的。