全部文章
All: Help! Come on, help! 求救!有没有人!帮忙!
Walden21
0 0 1

Phoebe: Hey, hey, OK, all right, that's it! Get in here. Come on. My god, you guys, I don't believe you. 嘿,嘿,好了,行了,够了!进房间。进去。天啊,我真不敢相信你们。 There are children coming into the world in this very building and your negative fighting nois...

Ross: I'm having a baby in there! Hello? Okay, everyone stand back. Ow! 我的孩子就要在外面出生了!有没有人?所有人后退。噢!
Walden21
0 0 5

There are children coming into the world in this very building and your negative fighting noises are not the first thing they should be hearing. 宝宝们即将出生在这栋楼里,他听见的第一个声音不该是你们的吵闹声。 So just stop all the yelling, just stop it! Don't make me ...

Carol: Are they here yet? 他们到了吗?
Walden21
0 0 1

So just stop all the yelling, just stop it! Don't make me do this again, I don't like my voice like this. OK, who wants to hear something ironic? 所以你们别再吵了,别吵了!别让我再发脾气,我不喜欢我自己这样。好吧,谁想听点讽刺的事? All: Help! Come on, help! 求救!有没有人!帮忙! Ross...

There are children coming into the world in this very building and your negative fighting noises are not the first thing they should be hearing. 宝宝们即将出生在这栋楼里,他听见的第一个声音不该是你们的吵闹声。
Walden21
0 0 3

Ross: Oh, I'm threatened by you? 哦我觉得受到威胁? Susan: Yes. 是的。 Phoebe: Hey, hey, OK, all right, that's it! Get in here. Come on. My god, you guys, I don't believe you. 嘿,嘿,好了,行了,够了!进房间。进去。天啊,我真不敢相信你们。 There are children coming into ...

So just stop all the yelling, just stop it! Don't make me do this again, I don't like my voice like this. OK, who wants to hear something ironic? 所以你们别再吵了,别吵了!别让我再发脾气,我不喜欢我自己这样。好吧,谁想听点讽刺的事?
Walden21
0 0 1

Susan: Yes. 是的。 Phoebe: Hey, hey, OK, all right, that's it! Get in here. Come on. My god, you guys, I don't believe you. 嘿,嘿,好了,行了,够了!进房间。进去。天啊,我真不敢相信你们。 There are children coming into the world in this very building and your negati...

Ross: Oh, I'm threatened by you? 哦我觉得受到威胁?
Walden21
0 0 4

Susan: Yeah? Well, there's a lot of things Carol never did before I came along. 是么?好吧,我出现之前有许多事Carol都没做过。 Ross: You trying to be clever? A funny lady? 你想耍小聪明?想幽默? Susan: You know what your problem is? You're threatened by me. 你知道你的问...

Susan: Yes. 是的。
Walden21
0 0 1

Ross: You trying to be clever? A funny lady? 你想耍小聪明?想幽默? Susan: You know what your problem is? You're threatened by me. 你知道你的问题出在哪儿吗?你觉得我是个威胁。 Ross: Oh, I'm threatened by you? 哦我觉得受到威胁? Susan: Yes. 是的。 Phoebe: Hey, hey, OK, all righ...

Phoebe: Hey, hey, OK, all right, that's it! Get in here. Come on. My god, you guys, I don't believe you. 嘿,嘿,好了,行了,够了!进房间。进去。天啊,我真不敢相信你们。
Walden21
0 0 3

Susan: You know what your problem is? You're threatened by me. 你知道你的问题出在哪儿吗?你觉得我是个威胁。 Ross: Oh, I'm threatened by you? 哦我觉得受到威胁? Susan: Yes. 是的。 Phoebe: Hey, hey, OK, all right, that's it! Get in here. Come on. My god, you guys,...

Susan: Yeah? Well, there's a lot of things Carol never did before I came along. 是么?好吧,我出现之前有许多事Carol都没做过。
Walden21
0 0 4

Ross: Please. This is so your fault. 拜托。这都是你的错。 Susan: How, how is this my fault? 怎么是我的错? Ross: Look, Carol never threw me out of a room before you came along. 听着,你和Carol在一起之前她从来没把我赶出房间过。 Susan: Yeah? Well, there's a lot of things Carol...

Ross: You trying to be clever? A funny lady? 你想耍小聪明?想幽默?
Walden21
0 0 1

Susan: How, how is this my fault? 怎么是我的错? Ross: Look, Carol never threw me out of a room before you came along. 听着,你和Carol在一起之前她从来没把我赶出房间过。 Susan: Yeah? Well, there's a lot of things Carol never did before I came along. 是么?好吧,我出现之前有许多事C...