全部文章
Monica: Those cute little black ones I wear all the time. 我常穿的那双漂亮的黑鞋。
Walden21
0 0 2

Phoebe: Oh, no! How? 不会吧,怎么丢的? Monica: He pooped in my shoe. 它在我鞋里大便 Phoebe: Which one? 哪只? Monica: Those cute little black ones I wear all the time. 我常穿的那双漂亮的黑鞋。 Phoebe: No, which one? The right or left? Because the left one is lucky. 是哪一只...

Phoebe: No, which one? The right or left? Because the left one is lucky. 是哪一只?左脚还右脚?因为左脚代表幸运。
Walden21
0 0 5

Monica: He pooped in my shoe. 它在我鞋里大便 Phoebe: Which one? 哪只? Monica: Those cute little black ones I wear all the time. 我常穿的那双漂亮的黑鞋。 Phoebe: No, which one? The right or left? Because the left one is lucky. 是哪一只?左脚还右脚?因为左脚代表幸运。 Rachel: Come o...

Rachel: Come on, you guys! What are we gonna do? What are we gonna do? 大家快想办法!该怎么办啊?该怎么办啊?
Walden21
0 0 0

Phoebe: Which one? 哪只? Monica: Those cute little black ones I wear all the time. 我常穿的那双漂亮的黑鞋。 Phoebe: No, which one? The right or left? Because the left one is lucky. 是哪一只?左脚还右脚?因为左脚代表幸运。 Rachel: Come on, you guys! What are we gonna do? Wha...

Phoebe: Oh, no! How? 不会吧,怎么丢的?
Walden21
0 0 0

Rachel: Oh, those little clunky Amish things you think go with everything. 那双特沉的,你觉得搭配什么都好看的阿米什风格的鞋。(clunky:粗笨的;笨重的.) Phoebe: Hey, woo, woo, why is the air in here so negative? 嘿,呃,这的气氛怎么不太对呢? Chandler: Rachel lost Marcel. 瑞秋把马修弄丢了。 Phoebe:...

Monica: He pooped in my shoe. 它在我鞋里大便
Walden21
0 0 1

Phoebe: Hey, woo, woo, why is the air in here so negative? 嘿,呃,这的气氛怎么不太对呢? Chandler: Rachel lost Marcel. 瑞秋把马修弄丢了。 Phoebe: Oh, no! How? 不会吧,怎么丢的? Monica: He pooped in my shoe. 它在我鞋里大便 Phoebe: Which one? 哪只? Monica: Those cute little black o...

Phoebe: Which one? 哪只?
Walden21
0 0 2

Chandler: Rachel lost Marcel. 瑞秋把马修弄丢了。 Phoebe: Oh, no! How? 不会吧,怎么丢的? Monica: He pooped in my shoe. 它在我鞋里大便 Phoebe: Which one? 哪只? Monica: Those cute little black ones I wear all the time. 我常穿的那双漂亮的黑鞋。 Phoebe: No, which one? The right or l...

Rachel: Oh, those little clunky Amish things you think go with everything. 那双特沉的,你觉得搭配什么都好看的阿米什风格的鞋。(clunky:粗笨的;笨重的.)
Walden21
0 0 3

Monica: Wait. He pooped in my shoe? Which one? 它在我的鞋里大便?哪一双? Rachel: I don't know. The left one! 我不知道,左脚。 Monica: Which ones? 是哪一双? Rachel: Oh, those little clunky Amish things you think go with everything. 那双特沉的,你觉得搭配什么都好看的阿米什风格的鞋。(clu...

Phoebe: Hey, woo, woo, why is the air in here so negative? 嘿,呃,这的气氛怎么不太对呢?
Walden21
0 0 7

Rachel: I don't know. The left one! 我不知道,左脚。 Monica: Which ones? 是哪一双? Rachel: Oh, those little clunky Amish things you think go with everything. 那双特沉的,你觉得搭配什么都好看的阿米什风格的鞋。(clunky:粗笨的;笨重的.) Phoebe: Hey, woo, woo, why is the air in here s...

Chandler: Rachel lost Marcel. 瑞秋把马修弄丢了。
Walden21
0 0 2

Monica: Which ones? 是哪一双? Rachel: Oh, those little clunky Amish things you think go with everything. 那双特沉的,你觉得搭配什么都好看的阿米什风格的鞋。(clunky:粗笨的;笨重的.) Phoebe: Hey, woo, woo, why is the air in here so negative? 嘿,呃,这的气氛怎么不太对呢? Chandler: Rachel lost...

Monica: Wait. He pooped in my shoe? Which one? 它在我的鞋里大便?哪一双?
Walden21
0 0 4

Roll him over! Come on, roll him over, oh! Well, we know it wasn't Dexter, right, Marcel? Because...Marcel? 翻过去!好不好,翻过去!好吧,我们知道不是崔斯勒,因为……马修? Joey: How could you lose him? 你怎么把它丢了? Rachel: I don't know! I don't know! We were watc...