全部文章
Rachel: Oh, everything's pink? 哦,所有的衣服都变成粉色了?
Walden21
0 0 1

Rachel: Ross, what's the matter? Ross, 到底怎么了? Ross: Nothing, nothing. Leelo, the laundry's done. 没事,没事。哩咯,衣服洗好咯。 Ross: All right, all right, it's just that you left a red sock in with all your whites, and now, everything's k...

Ross: Yeah, uh, except for the red sock, which is still red. I'm sorry, please don't be upset, it could happen to anyone. 对,呃,除了那只红色的短袜,还是红色的。可怜,别难过,任何人都会发生这种事。
Walden21
0 0 3

Ross: Nothing, nothing. Leelo, the laundry's done. 没事,没事。哩咯,衣服洗好咯。 Ross: All right, all right, it's just that you left a red sock in with all your whites, and now, everything's kinda pink. 好吧好吧,就是你掉了一只红色的短袜在白衣服堆里,现在所有的衣服都变成粉色了。 ...

Rachel: Oh, but it didn't. It happened to me. 才不是呢,就我才会发生这种事。
Walden21
0 0 0

Ross: All right, all right, it's just that you left a red sock in with all your whites, and now, everything's kinda pink. 好吧好吧,就是你掉了一只红色的短袜在白衣服堆里,现在所有的衣服都变成粉色了。 Rachel: Oh, everything's pink? 哦,所有的衣服都变成粉色了? Ross: Yeah, uh, excep...

Rachel: Ross, what's the matter? Ross, 到底怎么了?
Walden21
0 0 1

Ross: Uhoh.... Uhoh, the laundry's done. 啊哦......啊哦,衣服洗好了。 It's a song. The laundry song that we sing. Uhoh! The laundry's done. 这是一首歌。我们唱的一首洗衣歌。啊哦,衣服洗好了。 Ross: Uhoh! 啊哦! Rachel: Ross, what's the matter? Ross, 到底怎么了? Ross: N...

Ross: Nothing, nothing. Leelo, the laundry's done. 没事,没事。哩咯,衣服洗好咯。
Walden21
0 0 0

It's a song. The laundry song that we sing. Uhoh! The laundry's done. 这是一首歌。我们唱的一首洗衣歌。啊哦,衣服洗好了。 Ross: Uhoh! 啊哦! Rachel: Ross, what's the matter? Ross, 到底怎么了? Ross: Nothing, nothing. Leelo, the laundry's done. 没事,没事。哩咯,衣服洗好咯。...

Ross: All right, all right, it's just that you left a red sock in with all your whites, and now, everything's kinda pink. 好吧好吧,就是你掉了一只红色的短袜在白衣服堆里,现在所有的衣服都变成粉色了。
Walden21
0 0 2

Ross: Uhoh! 啊哦! Rachel: Ross, what's the matter? Ross, 到底怎么了? Ross: Nothing, nothing. Leelo, the laundry's done. 没事,没事。哩咯,衣服洗好咯。 Ross: All right, all right, it's just that you left a red sock in with all your whites, and now, ev...

Rachel: What uhoh? 怎么了?
Walden21
0 0 0

Rachel: Okay, I know this is gonna sound really stupid, ...but I feel, I feel that if I can do this...You know, if I can actually do my own laundry...there isn't anything I can't do. 好,我知道这听起来很傻……但是我觉得如果我可以做这个…我想如果我可以自己洗衣服的话…我就没有办不到...

Ross: Uhoh.... Uhoh, the laundry's done. 啊哦......啊哦,衣服洗好了。
Walden21
0 0 1

Ross: That does not sound stupid to me. The first time I had to make dinner for myself after Carol left me. I'm sorry, that's all the time we have. Next on Ross.... 我不觉得很傻。卡萝离开我之后我不得不第一次自己做晚饭。抱歉,时间到。接下来到我...... Ross: Uhoh. 啊哦。 Rache...

It's a song. The laundry song that we sing. Uhoh! The laundry's done. 这是一首歌。我们唱的一首洗衣歌。啊哦,衣服洗好了。
Walden21
0 0 3

Ross: Uhoh. 啊哦。 Rachel: What uhoh? 怎么了? Ross: Uhoh.... Uhoh, the laundry's done. 啊哦......啊哦,衣服洗好了。 It's a song. The laundry song that we sing. Uhoh! The laundry's done. 这是一首歌。我们唱的一首洗衣歌。啊哦,衣服洗好了。 Ross: Uhoh! 啊哦! Rachel: Ross, wha...

Ross: Uhoh! 啊哦!
Walden21
0 0 1

Rachel: What uhoh? 怎么了? Ross: Uhoh.... Uhoh, the laundry's done. 啊哦......啊哦,衣服洗好了。 It's a song. The laundry song that we sing. Uhoh! The laundry's done. 这是一首歌。我们唱的一首洗衣歌。啊哦,衣服洗好了。 Ross: Uhoh! 啊哦! Rachel: Ross, what's the matt...