全部文章
Ross: Oh yeah? Well, I'm rubber, you're glue, whatever you...can't do it. 哦是吗?恩,我是橡胶,你是胶水,不管如何我做不到。(I'm rubber, you are glue, whatever you say bounces off me and sticks to you!:小孩子耍嘴皮时说的,意思是“我是橡皮,你是胶,你诅咒我的话都会反弹回去,粘在你自己身上。”)
Walden21
0 0 1

Ross: The kid...? Excuse me, uh, that's, that's my puck. 小孩……?打扰一下,呃,那是,那是我的冰球。 Kid: I found it. Finders keepers, losers weepers. 我找到的。谁捡的谁得,谁丢的谁倒霉。 Chandler: You gotta do it, man. 你搞得定。 Ross: Oh yeah? Well, I'm rubber, you'...

Where's my puck? 我的冰球呢?(puck: 冰球(由硬橡胶制成)。)
Walden21
0 0 0

Chandler: Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs. 哦,我认为你在《沉默的羔羊》里表现得棒极了。 Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonight. 哦别这样,承认吧!无论如何,今天晚上你很开心。 Ross: Fun? Where was the fun? Tell me specifically, which part ...

Joey: Oh, ah the kid has it. 哦,啊,那小孩拿着呢。
Walden21
0 0 0

Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonight. 哦别这样,承认吧!无论如何,今天晚上你很开心。 Ross: Fun? Where was the fun? Tell me specifically, which part was the fun part? 开心?开心在哪儿?给我说明白,哪部分是值得开心的? Where's my puck? 我的冰球呢?(puck: 冰球(由硬橡胶制成...

Ross: The kid...? Excuse me, uh, that's, that's my puck. 小孩……?打扰一下,呃,那是,那是我的冰球。
Walden21
0 0 2

Ross: Fun? Where was the fun? Tell me specifically, which part was the fun part? 开心?开心在哪儿?给我说明白,哪部分是值得开心的? Where's my puck? 我的冰球呢?(puck: 冰球(由硬橡胶制成)。) Joey: Oh, ah the kid has it. 哦,啊,那小孩拿着呢。 Ross: The kid...? Excuse me, uh, that's, ...

Chandler: Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs. 哦,我认为你在《沉默的羔羊》里表现得棒极了。
Walden21
0 0 2

Both: Hey, man! buddy! 嗨,伙计。 Ross: Hi. 嗨。 Receptionist: Oh, that's attractive. 哦,真好看。 Chandler: Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs. 哦,我认为你在《沉默的羔羊》里表现得棒极了。 Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonigh...

Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonight. 哦别这样,承认吧!无论如何,今天晚上你很开心。
Walden21
0 0 2

Ross: Hi. 嗨。 Receptionist: Oh, that's attractive. 哦,真好看。 Chandler: Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs. 哦,我认为你在《沉默的羔羊》里表现得棒极了。 Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonight. 哦别这样,承认吧!无论如何,今天晚上你很开心。 Ro...

Ross: Fun? Where was the fun? Tell me specifically, which part was the fun part? 开心?开心在哪儿?给我说明白,哪部分是值得开心的?
Walden21
0 0 4

Receptionist: Oh, that's attractive. 哦,真好看。 Chandler: Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs. 哦,我认为你在《沉默的羔羊》里表现得棒极了。 Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonight. 哦别这样,承认吧!无论如何,今天晚上你很开心。 Ross: Fun? Wher...

Chandler: No, you kidding? The guy's a freak. I judge him. 不,你开玩笑吧?他是个怪胎。我鄙视他。
Walden21
0 0 1

Joey: Man. Can you believe he's only had sex with one woman? 老兄,你能相信他只和一个女人上过床吗? Chandler: I think it's great. Y'know, it's sweet, it's romantic... 我认为这很不错啊。要知道,这很甜蜜,这很浪漫…… Joey: Really? 真的? Chandler: No, you kidding? Th...

Both: Hey, man! buddy! 嗨,伙计。
Walden21
0 0 0

Chandler: I think it's great. Y'know, it's sweet, it's romantic... 我认为这很不错啊。要知道,这很甜蜜,这很浪漫…… Joey: Really? 真的? Chandler: No, you kidding? The guy's a freak. I judge him. 不,你开玩笑吧?他是个怪胎。我鄙视他。 Both: Hey, man! buddy! 嗨,伙计。 Ro...

Ross: Hi. 嗨。
Walden21
0 0 0

Joey: Really? 真的? Chandler: No, you kidding? The guy's a freak. I judge him. 不,你开玩笑吧?他是个怪胎。我鄙视他。 Both: Hey, man! buddy! 嗨,伙计。 Ross: Hi. 嗨。 Receptionist: Oh, that's attractive. 哦,真好看。 Chandler: Oh, I thought you were great in Silence...