Rachel: Good for me! 我真行! Joey: You okay, Phoebe? 菲此,你没事吧? Phoebe: Yeah... no... I'm just...it's, I haven't worked... It's my bank. 还好,不,我只是,我真想不通。。。都是我的银行。 Monica: What did they do to you? 他们对你怎么了? Phoebe: It's nothing,...
Joey: You okay, Phoebe? 菲此,你没事吧? Phoebe: Yeah... no... I'm just...it's, I haven't worked... It's my bank. 还好,不,我只是,我真想不通。。。都是我的银行。 Monica: What did they do to you? 他们对你怎么了? Phoebe: It's nothing, it's just... Okay. I&...
Rachel: Alright, don't tell me, don't tell me! 来了,别告诉我,别告诉我! Rachel: Decaf cappuccino for Joey...Coffee black...Latte...And an iced tea. 无咖啡♥因卡布其诺是乔依的,黑咖啡...拿铁和冰茶 Rachel: I'm getting pretty good at this! 我做得越来越好了。 All: Yeah. Yea...
Rachel: Decaf cappuccino for Joey...Coffee black...Latte...And an iced tea. 无咖啡♥因卡布其诺是乔依的,黑咖啡...拿铁和冰茶 Rachel: I'm getting pretty good at this! 我做得越来越好了。 All: Yeah. Yeah, excellent. 对,对,真棒。 Rachel: Good for me! 我真行! Joey: You okay, Phoeb...
Rachel: I'm getting pretty good at this! 我做得越来越好了。 All: Yeah. Yeah, excellent. 对,对,真棒。 Rachel: Good for me! 我真行! Joey: You okay, Phoebe? 菲此,你没事吧? Phoebe: Yeah... no... I'm just...it's, I haven't worked... It's my bank. 还...
Joey: That's ridiculous! 这太荒谬了。 Ross: Can I use...either thumb? 可以用另一只手的拇指吗? Chandler: I'd rather go with the foot theory. 我宁可相信脚长理论。 Rachel: Alright, don't tell me, don't tell me! 来了,别告诉我,别告诉我! Rachel: Decaf cappuccino for ...
Ross: Can I use...either thumb? 可以用另一只手的拇指吗? Chandler: I'd rather go with the foot theory. 我宁可相信脚长理论。 Rachel: Alright, don't tell me, don't tell me! 来了,别告诉我,别告诉我! Rachel: Decaf cappuccino for Joey...Coffee black...Latte...And an...
Chandler: I'd rather go with the foot theory. 我宁可相信脚长理论。 Rachel: Alright, don't tell me, don't tell me! 来了,别告诉我,别告诉我! Rachel: Decaf cappuccino for Joey...Coffee black...Latte...And an iced tea. 无咖啡♥因卡布其诺是乔依的,黑咖啡...拿铁和冰茶 Rachel: ...
Chandler: That's good, all right, you keep practicing...and I will go put out the sofa. 就这样,你继续练习,我去扑灭着火的沙发。 Chandler: I thought it had to do with the size of the guy's feet. 我认为它和这个人脚的大小有关。 Monica: No, no, no. They say it's the...
Chandler: I thought it had to do with the size of the guy's feet. 我认为它和这个人脚的大小有关。 Monica: No, no, no. They say it's the same as the distance from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. 不、不、不,他们说长度和男人的拇指尖到到食指尖距离...