全部文章
Barry: We weren't happy. But with Mindy...now I'm happy. Spit. 我们不快乐,但是和明蒂在一起,现在我很快乐。吐掉。
Walden21
0 0 4

Rachel: Okay. 好吧。 Barry: See, about a month ago, I wanted to hurt you. More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. And I'm an orthodontist. 一个月前我想伤害你,我这辈子从未如此想伤害一个人。而且我是个整牙医师。(orthodontist:正齿医生,矫形牙医。) Barry: You know, you ...

Rachel: What? 什么?
Walden21
0 0 0

Barry: See, about a month ago, I wanted to hurt you. More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. And I'm an orthodontist. 一个月前我想伤害你,我这辈子从未如此想伤害一个人。而且我是个整牙医师。(orthodontist:正齿医生,矫形牙医。) Barry: You know, you were right? I mean...

Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you. 为了她我不讨厌,我真的得感谢你。
Walden21
0 0 1

Rachel: Oh! Well, um... You've got plugs! 哦,呃,你去做植发了? Barry: Careful! They haven't quite taken yet. 小心,还没牢固呢。 Rachel: And you've got lenses! But you hate sticking your finger in your eye! 你还戴了隐形眼镜?但你不是讨厌将手指放进眼睛里吗? Barry: Not for...

Rachel: Okay. 好吧。
Walden21
0 0 0

Barry: Careful! They haven't quite taken yet. 小心,还没牢固呢。 Rachel: And you've got lenses! But you hate sticking your finger in your eye! 你还戴了隐形眼镜?但你不是讨厌将手指放进眼睛里吗? Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you. 为了她我不讨厌,我真的得感谢...

Barry: See, about a month ago, I wanted to hurt you. More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. And I'm an orthodontist. 一个月前我想伤害你,我这辈子从未如此想伤害一个人。而且我是个整牙医师。(orthodontist:正齿医生,矫形牙医。)
Walden21
0 0 1

Rachel: And you've got lenses! But you hate sticking your finger in your eye! 你还戴了隐形眼镜?但你不是讨厌将手指放进眼睛里吗? Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you. 为了她我不讨厌,我真的得感谢你。 Rachel: Okay. 好吧。 Barry: See, about a month ago, I wanted...

Rachel: Oh! Well, um... You've got plugs! 哦,呃,你去做植发了?
Walden21
0 0 1

Barry: I went with Mindy. 我和明蒂去了。 Rachel: Mindy? ! My maid of honour, Mindy? ! 明蒂?我的伴娘明蒂? Barry: Yeah, well, uh, we're kind of a thing now. 对,我们差不多在一起了现在。 Rachel: Oh! Well, um... You've got plugs! 哦,呃,你去做植发了? Barry: Careful! They ha...

Barry: Careful! They haven't quite taken yet. 小心,还没牢固呢。
Walden21
0 0 4

Rachel: Mindy? ! My maid of honour, Mindy? ! 明蒂?我的伴娘明蒂? Barry: Yeah, well, uh, we're kind of a thing now. 对,我们差不多在一起了现在。 Rachel: Oh! Well, um... You've got plugs! 哦,呃,你去做植发了? Barry: Careful! They haven't quite taken yet. 小心,还没牢固...

Rachel: And you've got lenses! But you hate sticking your finger in your eye! 你还戴了隐形眼镜?但你不是讨厌将手指放进眼睛里吗?
Walden21
0 0 3

Barry: Yeah, well, uh, we're kind of a thing now. 对,我们差不多在一起了现在。 Rachel: Oh! Well, um... You've got plugs! 哦,呃,你去做植发了? Barry: Careful! They haven't quite taken yet. 小心,还没牢固呢。 Rachel: And you've got lenses! But you hate stick...

Barry: No! 不。
Walden21
0 0 1

Rachel: Oh no. You went on our honeymoon alone? 哦,不是吧,你自己一个去渡蜜月? Barry: No. I went with, uh. . Now, this may hurt. 不是的,我和。。。这也许会很不好受。 Robbie: Me? ! 我? Barry: No! 不。 Barry: I went with Mindy. 我和明蒂去了。 Rachel: Mindy? ! My maid of honour, Mindy...

Barry: I went with Mindy. 我和明蒂去了。
Walden21
0 0 1

Barry: No. I went with, uh. . Now, this may hurt. 不是的,我和。。。这也许会很不好受。 Robbie: Me? ! 我? Barry: No! 不。 Barry: I went with Mindy. 我和明蒂去了。 Rachel: Mindy? ! My maid of honour, Mindy? ! 明蒂?我的伴娘明蒂? Barry: Yeah, well, uh, we're kind of a thing n...