Chandler: C'mon, we're roommates! My eyes! ! My eyes! ! 拜托,我们是室友!我的眼睛!我的眼睛!
Joey: C'mon, you guys. This is a real movie, and Al Pacino's in it, and that's big! 别这样,你们这些家伙。这是一部Al Pacino主演大制作的电影。
Ross: C'mon, seriously, Joey, what's the part? 别这样,说真的,乔伊,演什么?
Ross: Oh c'mon! When we were kids, yours was the only Raggedy Ann doll that wasn't raggedy! 哦想想吧!我们小时候,你的破烂娃娃是唯一不烂的。
Monica: We're kidding. C'mon, tell us! 我们开玩笑的。别这样,说吧!
Joey: C'mon, you guys, it wasn't that bad. I was the lead. 拜托,没那么糟吧。我可是主角。
Oh, c'mon Dora, don't be mad... I know we both said some things we didn't mean, but that doesn't mean we still don't love each other. 哦,别这样朵拉,别生气啊……我知道我们都说了些过头的话,不过这并不表示我们不爱对方啊。
Joey: C'mon, sit. Just sit down, sit. 别这样,坐下。坐下吧,坐。
Rachel: Alright, c'mon! Let's play Twister! 好了,来吧!我们玩"扭扭"游戏吧!(Twister: 这个游戏被翻译成“扭扭乐”。游戏垫上4色圆圈排成6列,玩家(2-4人)站在游戏垫上,由一名裁判转动转盘,根据转盘颜色喊出要求(例如,转盘显示红色,裁判喊出:左脚红色!)。玩家根据要求迅速找到该圆圈并放上自己的手或脚。如果该颜色已经全部被占,则裁判再次转动转盘。手肘或者膝盖碰到游戏垫视为犯规,马上淘汰,在过程中摔倒者也立即出局。最后一个出局者获胜。)