Monica: Of course I thought of you. But.... But....but... 当然我考虑过你。但是……但是…
Mrs. Tribbiani: Of course I knew! What did you think? Your father is no James Bond. You should've heard some of his cover stories. "I'm sleeping over at my accountant's," I mean, what is that? Please! 我当然知道,你认为呢?,你爸又不是詹姆士邦德,你应该听一听他编造的故事。“我在会计这儿睡”, 那是什么?拜托!
Mr. Tribbiani: Of course, course one of them's Ma. What's the matter with you. 当然其中一个是你妈,你是怎么搞的!
Ross: Of course it's your friend Tanya. 这当然是你们的朋友塔尼亚。
Janice: It's like we were never apart. You know, I mean, of course, we were, but forgive and forget. Well, forget. 我是说就好像我俩从来没有分开过一样。当然,我们分开过,但已宽容和遗忘。好吧,只有遗忘。
Chandler: No, no, the actual cartoon character. Of course the balloon. It's all over the news. Right before he reached Macy's, he broke free and was spotted flying over Washington Square Park. I'm going to the roof, who's with me? 不,是真的卡通人物。当然是那个气球!电视全是它的新闻。走到梅西百货的时候他断线了,后来在华盛顿广场公园上又被看到了。我要上屋顶去看,谁跟我一起?
Susan: Well, you know, you have to take a course. Otherwise, they don't let you do it. 嗯,你知道的,你必须修一门课程。否则,他们不让你当同性恋。
Oh! And Debbie, my best friend from junior high got struck by lightning on a miniature golf course. 还有Debbie,我初中时最好的朋友,在打迷你高尔夫球时被闪电击中。
Rachel: Well, see? I mean Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course. 嗯,是吗?Barry甚至在迷你高尔夫球场的时候都不会吻我。
Ross: No, of course not!... Yeah, yeah, it is. 当然不是。。。没错,是。