Rachel: And now, you know, I'm like...I'm like the other woman! I feel so... 如今我像是,我像是第三者,我感觉很……
Joey: Man, we gotta do something about that guy. This morning, I caught him looking into our apartment. It creeps me out! I feel like I can't do stuff! 我们得想办法阻止他。我们得想办法阻止他,早上我逮到他往这儿看,真是令我毛骨惊然,我感觉自己无法办事。
Chandler: I feel violated. And not in a good way. 我感觉被冒犯了,而且是以很不爽的方式。
Chandler: So, you feel like a dad yet? 你有当爸爸的感觉没?
Chandler: Okay, worst case scenario. Say you never feel like a father. Say your son never feels connected to you, as one. Say all of his relationships are affected by this. 好的,想象最糟的场景,假设你从未感觉像个爸爸。假如你儿子从未感觉跟你交心。假如他所有的关系全受这个的影响。
Ross: Thanks, Dad, really, I just... you know, I just... I just needed to know, um... when did you start to feel like a father? 谢了,爸,真的,我只是,你知道的,我只是我只是想知道,呃你何时感觉自己像个父亲?
Monica: So I told him, "I'm sorry. That's how I feel." And he told me I harshed his buzz. Then I said,"Don't eat that. It's a kitchen magnet." And he didn't listen, so we left him in the emergency room. 所以我跟他说, "对不起。这就是我的感受。"他说我突然打断他。然后我说,"别吃这个,这是厨房磁铁"。结果他不听,我们只好把他留在急救室了。
Ross: Okay. OK. I want Okay, I want...to feel your hot, soft skin with my lips. 好的。我要…… 用我的双唇感觉你那光滑的皮肤。
Roger: Well, I'm not I'm not at all surprised they feel that way. 我对他们的反应并不感到惊讶。
Chandler: Basically we just feel that he's... 基本上我们认为他…