Ross: Yeah. I'm paying you to stop. OK? 对,我买你别唱了,好吧?
Lydia: Ok, that's ok. I'm fine. I'm... oh! 没关系。我很好。我……哦!
Joey: Oh, uh, ok. Right this way. All the other pregnant women seem to be going in here. 哦,嗯,没事。这边走。所有的孕妇好像都往这儿走。
Chandler: Oh, ok, cause we never do that. 好吧,因为我们没做过这个。
Ross: Oh, Susan wanted a Chunky. We're having a baby, ok, a baby, you don't stop for Chunkys. 哦,Susan想买"胖墩儿"。我们要有孩子了,好么,一个孩子,你不能在这时候去买"胖墩儿"。
Rachel: What, it's ok when Chandler does it? 怎么了?Chandler这样说的时候就没事。
Monica: OK, he's a senior in college. 好吧,他是个大四的学生。
Rachel: Ok, Monica, what are you doing? You're gonna lose your job. This is not you. 好吧,莫妮卡,你在干什么?你会丢掉工作的。这不是你的作风。
Rachel: Ok, look. The restaurant called again today. They wanna know if you're showing up for work. 好吧,听着,餐厅今天又来电了,他们想知道你还要不要去上班。