Phoebe: All right, I mean, she didn't mean to do it, but I think it still counts. 好吧,我是说,她不是故意的,不过这也算。
Phoebe: And then when I was twelve, she broke my collarbone. 我12岁的时候,她弄断了我的锁骨。
Phoebe: When I was eight, and I wouldn't let her have my Judy Jetson thermos, so she threw it under the bus. 我8岁的时候,我没给她我的Judy Jetson热水壶,她就把给丢到公车下面去了。
Phoebe: Um, yeah. Look, I mean, I'm not saying she's like evil or anything. 嗯,是的。听我说,我不是说她是很坏。
Phoebe: She just, you know, she's always breaking my stuff. 她就是总弄坏我的东西。
Phoebe: It's just, you know, it's this whole stupid Ursula thing. 就是,我是说,就是Ursula的事。
Phoebe: All right, so, can we turn this off? Just, just make it, make them go away? I can't, I can't look. 好吧,就是,我们能关掉它吗?就是,就是让它关掉,我没法看了。
Phoebe: All right, could I just ask you one question? Have you two, you know... like, you know, you know, yet? 好吧,能问你一个问题吗?你们有没有,你懂的,就是,你明白的,你知道的,对吧?