Rachel: I know, I mean, why can't parents just stay parents? You know? Why do they have to become people? 我懂,为何父母不能只是父母(这个身份)?为何他们就得成为(有血有肉的)人?
Rachel: Why do they have... Why can't you stop staring at my breasts? 为何他们……能别盯着我的胸部看吗?
Rachel: Nice? They were nice. I mean, that's it? I mean, mittens are nice. 好看?就这样?手套也很好看。
Rachel: Okay, Pheebs, I was hoping for more of a change. Pheebs,我是希望变化的更多一些。
Rachel: Can we, can we drop this already, please? 我们别再谈这个了,可以吗?
Rachel: Okay, okay, could we change the subject, please? 好吧,好吧,我们能换个话题吗,拜托了!
Rachel: No, I'm sorry, we're all out of those. Anybody else? 抱歉,卖完了。其他人呢?
Rachel: Okaaay. Any of you guys want anything else? 大家还想要别的吗?
Rachel: He's so cute! And he seems to like you so much. 他好可爱,也好像很喜欢你。