Rachel: Okay, see, see, you guys, what if we don't get magic beans? 好吧,看看,如果没得到魔豆怎么办?
Rachel: Okay, but Monica, what if what if it doesn't come together? 对,不过莫妮卡,假如,假如好不起来怎么办?
Rachel: But see, it was a plan. Y'know, it was clear. Everything was figured out, and now everything's just kinda like... 但那是人生规划,一切都非常清楚,都计划好了的,但现在一切都……
Rachel: Okay, but Pheebs, Pheebs, Jack gave up a cow, I gave up an orthodontist. 好吧,不过Pheebs,杰克放弃的是一头牛,而我放弃的是一名牙医。
Rachel: Monica, what is so amazing? I gave up, like, everything. And for what? Monica,这有什么令人赞叹的?我放弃了一切。这又是为什么啊?
Monica: Uh Rachel has left the building, can you call back? 呃,瑞秋出去了,稍后再打来好吗?
Rachel: Alright, c'mon! Let's play Twister! 好了,来吧!我们玩"扭扭"游戏吧!(Twister: 这个游戏被翻译成“扭扭乐”。游戏垫上4色圆圈排成6列,玩家(2-4人)站在游戏垫上,由一名裁判转动转盘,根据转盘颜色喊出要求(例如,转盘显示红色,裁判喊出:左脚红色!)。玩家根据要求迅速找到该圆圈并放上自己的手或脚。如果该颜色已经全部被占,则裁判再次转动转盘。手肘或者膝盖碰到游戏垫视为犯规,马上淘汰,在过程中摔倒者也立即出局。最后一个出局者获胜。)
Rachel: They wanna know if I'm okay. Okay...they wanna know if I'm okay, okay, let's see. 他们想知道我是不是还好,好吧,他们想知道我是不是还好,好吧,看看。
Rachel: But I haven't used my card in weeks! 但我都几星期没用过信用卡了!