Rachel: Oh, yeah, that's true, but I think it's a...I think it's a nice ring. And thank you for giving it to me. 哦,是吧,是真的。但我觉得这是一个不错的戒指,谢谢你送我。
Ross: Or, you know, I can uh, hey, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring, and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN... 这样吧,我拿戒指去还巴瑞,你陪卡萝及苏珊去妇产科做检查。(OB/GYN:妇产科,妇产科医师。)
Chandler: Now, Monica, you know that's not how you look for an engagement ring in a lasagne. 摩妮卡,现在你该知道在千层面中找订婚戒指不是那样找的。
Monica: I tell you what, any diamond ring we find, we'll run it by you. 我给你说,不管我们找到什么样的钻石戒指都会拿给你过目的。
Rachel: Oh God and now I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder... 天啊,如今我必须还他戒指,偏偏戒指不见了,更难办了。
Rachel: Has anybody seen my engagement ring? 有人看见我的订婚戒指吗?
Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. 突然,那个电话响起来了。