1121 篇文章
Ross: Oh, did you hear that, Marcel? It's San Diego. San Diego.
0 0 2

Ross: Oh, did you hear that, Marcel? It's San Diego. San Diego. 哦,听见没,马修,是圣地牙哥,圣地亚哥。

Ross: What?
0 0 0

Ross: What? 什么?

Ross: Why...why would he need a blade?
0 0 0

Ross: Why...why would he need a blade? 为什么?为何要小刀?

Ross: He can hold a banana, if that's what you mean.
0 0 1

Ross: He can hold a banana, if that's what you mean. 它会拿香蕉,如果你是这意思的话。

Ross: Well, I don't know. Why?
0 0 0

Ross: Well, I don't know. Why? 我不知道,干嘛这么问?

Ross: Yes.
0 0 0

Ross: Yes. 好的。

Ross: No, no. He's very docile.
0 0 1

Ross: No, no. He's very docile. 不,不会的,它非常温驯。

Ross: Where exactly is your zoo?
0 0 0

Ross: Where exactly is your zoo? 你的动物园具体在哪儿?

Ross: Marcel. Marcel. Marcel, no. Good boy. See? How can nobody want him?
0 0 4

Ross: Marcel. Marcel. Marcel, no. Good boy. See? How can nobody want him? 马修,马修,马修…不。乖,为何没人要它?

Ross: Oh, God. We didn't get into Scranton. That was, like, our safety zoo. They take, like, dogs and cows. See, I don't know who this is harder on, me or him.
0 0 2

Ross: Oh, God. We didn't get into Scranton. That was, like, our safety zoo. They take, like, dogs and cows. See, I don't know who this is harder on, me or him. 哦,天哪,我们进不了斯克兰顿了。那是,算是我们保底的动物园。他们连狗和牛都收。你瞧,我不懂谁更难受,是我还是它。