Monica: I think this is so great! I mean, you and Ross! Did you have any idea? 我认为这样很好啊,你和Ross,你有感觉吗?
Phoebe: Oh, it's so pretty. This must have cost him a fortune. 这一定花他不少钱。
Monica: So, uh, have you ever thought about being there for her. 你曾经想过站在她的角度去想事情吗?
Joey: Well, not so good. She definitely thinks tonight is the night we're gonna... complete the transaction, if you know what... Then you do. 不太顺利,她真的以为今晚就…… 敲定这笔交易,如果你们懂的……你懂的。
Ross: Could you take it to Carol's every now and then, and show it to Ben, just so he doesn't forget me? 你能时不时拿照片到Carol家去给Ben看?这样他就不会忘记我了。
Anyway, I'm gonna be gone for like, uh...like a week, so, uh, if you wanna reach me, yyou can't. So here's my itinerary. Um...here's a picture of me. 总之,我要去一个星期。你们将联络不到我。这是我的行程表。呃,这是我的一张照片。
so I'm going over there to try to persuade them to give us the bone-it's-it's a whole big bone thing. 因此派我去说服他们给我们骨头,都是骨头的事。
Phoebe: So how are things going with you two? Is she becoming your special someone? 你们俩进展得如何?她会成为你的心上人吗?