Shelley: Well, I think Brian's a little out of your league. 恩,我认为你有点配不上Brian。
Chandler: Well, yeah...He is no Brian in Payroll. 恩,对…不是薪酬部的Brian。(payroll:工资名单,工资总支出,工薪总额。)
Mrs. Geller: Well, that doesn't mean she can't look nice! 这并不代表她不能看起来体面。
Ross: Y'know, how, how the nurse said that, that Nana had passed? Well, she's not quite. . 你知道护士怎么说外婆过世了吗?额,她还没有完全过世。
Ross: Well, at least she's with Pop-Pop and Aunt Phyllis now. 恩,至少现在她与祖父和Phyllis阿姨在一起了。(Pop-Pop:祖父。)
Chandler: Well, this is fascinating. So, uh, what is it about me? 恩,这真是奇怪了。那么,呃,我到底有什么?
Rachel: Um...yeah... Well, I mean, when I first met you, y'know, I thought maybe, possibly, you might be... 呃…对,恩,我是说,我第一次见到你时,要知道,我想也许,可能,你也许是…...
Shelley: Well yeah!...Oh God. I just I thought...Good, Shelley. OK! I'm just gonna go flush myself down the toilet now. Okay, bye bye... 是的!…哦天呐。我只是我以为......好的,Shelley。我现在只想去把自己冲进下水道…好的,再见…...
Jill: Well, goodbye Chandler. I had a great blackout. See ya. 嗯,再见了Chandler。我渡过了一个很棒的停电夜。再见。