Jill: Well, goodbye Chandler. I had a great blackout. See ya. 嗯,再见了Chandler。我渡过了一个很棒的停电夜。再见。
Chandler: OK. Jill: Ready?...... Okay? Now try it. No, you've got to whip it... 好的。准备好了?试试看。不,你得用点力把它荡出去。
Jill: Chandler, we've been here for an hour doing this! Now watch, it's easy. Chandler,,我们已经在这儿玩这个都玩了一个小时了!看着,很容易的。
Chandler: Yes...thank you. That was...that was.... Jill: Perfection? 是的……谢谢你。那真是……真是……绝佳的选择?
Jill: Are you alright?... Oh my God, you're choking!Better? 你还好吧?我的天,你噎住了!好点了吗?
Chandler: Then no, thanks. (What the hell was that? ) Mental note: If Jill Goodacre offers you gum, you take it. If she offers you mangled animal carcass, you take it. 哦那不用了,谢谢。(刚刚到底是什么?)记住:如果Jill Goodacre请你吃口香糖,你就吃。如果她请你吃撕烂的动物尸体,你也得吃。(mangle:损坏,乱砍。)
Joey: Oh my God! He's trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre!... Chandler, listen, listen. 哦,我的天那!他被困在取款机室了,和Jill Goodacre在一起!Chandler,听着,听着......