Phoebe: Yeah, I know! So, what do you think? 对,我知道。意下如何?
Monica: What, what kind of food is he looking for? 他想要什么菜色?
Chandler: I don't know. That's the thing. I don't know what I want to do. I just know I'm not going to figure it out working there. 我不知道,我也不知道该怎么办,我只知道我不会再待在那儿工作了!
Chandler: If I took this promotion, it would be like admitting that this is what I actually do. 我知道,但接受升职不就承认这就是我的正式工作。
No no no, I know what you're gonna say, you're a lesbian. 不不不,我知道你要说你是个女同志。
Fireman No. 1: A piece of something: boxer shorts, greeting cards, and what looks like a half-charred picture. Wow, that guy's hairier than the Chief! 一些杂物:短裤、贺卡,烧得半焦的相片,哦,那个人的体毛比队长还浓密!(char:烧焦; 把…烧成炭,把…烧焦。)
Rachel: Ok, Pheebs, you know what, if we had that, we wouldn't be doing the ritual in the first place. 好吧,Pheebs,你知道嘛,如果我们有那东西,我们现在压根就不需要进行什么仪式了。
Janice: So, do we have the best friends or what? 他们是我们最要好的朋友还是?