Mr. Heckles: I left a Belgian waffle out. Did you take it? 我把华夫饼放在这儿,是不是你拿了?
Monica: Mr. Heckles, our friend lost a monkey, have you seen it? 哈克先生,我们朋友丢了一只猴子,你看见了吗?
Monica: OK, you stay here, and just wait by the phone, spray Lysol in my shoe and wait for Ross to kill you. 你留下,等电话,给我的鞋喷杀毒剂,顺便等罗斯回来杀了你。
Monica: Okay, we'll start with the building. You guys take the first and second floor. Phoebe and I'll take the third and fourth. 我们从这栋公寓开始找。你们找一楼和二楼,菲比和我找三楼和四楼。
Rachel: Oh, my God! Come on, you guys! He is gonna be home any minute. He's gonna kill me! 噢,天呐!拜托你们别再闹了!他马上就会回家,他不会饶过我的。
Chandler: Ok, this's his first time out, so he's probably gonna wanna do some of the touristy things. I'll go to Cats. You go to the Russian Tea Room. 好吧,这是它第一次出门,所以他很可能想要旅游一番。我去百老汇找。你去俄罗斯茶坊。
Joey: All right. You're a monkey, you're loose in the city. Where do you go? 有了,如果你是只猴子,在城市里走丢了。你会去哪儿?
Rachel: Come on, you guys! What are we gonna do? What are we gonna do? 大家快想办法!该怎么办啊?该怎么办啊?
Rachel: Oh, those little clunky Amish things you think go with everything. 那双特沉的,你觉得搭配什么都好看的阿米什风格的鞋。(clunky:粗笨的;笨重的.)