Ross: You know what, I guess it's partially my fault, you know, I shouldn't ask you to start off with the monkey, should start you off with like a pen or a pencil. 不不不,我想我也有责任,我不该叫你照顾猴子,应该先让你从照顾铅笔开始做才对。
Ross: I can't believe this. I mean all I asked you to do was keep him in the apartment! 我真不敢相信。我只是麻烦你别让它跑出公寓。
Rachel: You know, Marcel? I kind of, kind of lost him. 马修……我应该,应该把它弄丢了。
Ross: Okay, we could do that, but before we head off to the murder capital of the Northeast...I was, kinda want to run some by you. You know how we were, you know, talking before...about relationships, and stuff. 行,我们能去,但在我们去东北犯罪首府之前……我有些话想说。你知道我们曾谈过……感情之类的问题。
Rachel: Oh, I would love some. But you know what, let's not drink it here. I'm feeling kind of crazy. You wanna go to Newark? 我特想来点。这样吧,我们别在这儿喝。我感觉有点疯狂,我们去纽华克好吗?
Monica: The monkey, have you seen a monkey? 猴子,你有看见猴子吗?
Phoebe: OK, thank you, Mr. Heckles. 好吧,谢谢你,哈克先生。
Phoebe: Why would you leave your Belgian waffle in the hall? 你怎么会把华夫饼放在走廊里啊?