Mr. Tribbiani: Of course, course one of them's Ma. What's the matter with you. 当然其中一个是你妈,你是怎么搞的!
Mr. Tribbiani: Then you haven't. You're burning your tomatoes. 那就是没有,你的番茄快要烧焦了。
Joey: Hey... You are having an affair, I'm chopping the garlic, it's a wacky world. 喂!你有外遇,我剁大蒜,这世界真古怪。
Mr. Tribbiani: Joe. You have been in love? Joe,你爱过吗?
Mr. Tribbiani: Remember when you were a little kid, I used to take you to the navy yard and show you the big ships? 记得小时候我常带你去海军场地看大船?
Joey: Excuse me? Did you know this isn't Ma? 什么?你知道这不是妈吗?
Mr. Tribbiani: Gotta go. I miss you too, I love you, but it's getting real late now. 我得挂电话了,我也想你,我爱你,但现在很晚了。
Mr. Tribbiani: Hey, hey. Good to meet you, Roger. 幸会,Roger。