All: Mon! 莫妮卡! Monica: What? 咋了? Rachel: Ethan called again. 伊森又打电话来了。 Ross: You're not seeing him anymore? 你不想再见他了? Monica: No. You know. Sometimes, things just don't work out. 不想。你要知道,有些事是无法勉强的。 Chandler: This has nothing to do wi...
Monica: What? 咋了? Rachel: Ethan called again. 伊森又打电话来了。 Ross: You're not seeing him anymore? 你不想再见他了? Monica: No. You know. Sometimes, things just don't work out. 不想。你要知道,有些事是无法勉强的。 Chandler: This has nothing to do with the fact tha...
Rachel: You know what? 你知道吗? Joey: What? 什么? Rachel: There were times...when it wasn't even me. 有那么一会儿,甚至都没有我(参与)。 Phoebe: That is so sweet, you guys. 爽♥爆♥了,你俩。 Rachel: Mon, Ethan called again. Mon? 摩尼,伊森又打电话来了。莫妮卡? All: Mon! 莫妮卡! Monic...
Joey: What? 什么? Rachel: There were times...when it wasn't even me. 有那么一会儿,甚至都没有我(参与)。 Phoebe: That is so sweet, you guys. 爽♥爆♥了,你俩。 Rachel: Mon, Ethan called again. Mon? 摩尼,伊森又打电话来了。莫妮卡? All: Mon! 莫妮卡! Monica: What? 咋了? Rachel: Ethan ca...
Rachel: There were times...when it wasn't even me. 有那么一会儿,甚至都没有我(参与)。 Phoebe: That is so sweet, you guys. 爽♥爆♥了,你俩。 Rachel: Mon, Ethan called again. Mon? 摩尼,伊森又打电话来了。莫妮卡? All: Mon! 莫妮卡! Monica: What? 咋了? Rachel: Ethan called again. 伊森又打...
Ross: You sure? Nobody...handing out mints or anything? ... 你确定?没人……给你递薄荷糖或者其他什么吗? Rachel: No, it was just the three of us. 没有,只有我们三个。 Joey: Tell me, was it like you and Chandler, then you and me, or you and me and Chandler? 说说看,是你先和钱德做……然后...
Rachel: No, it was just the three of us. 没有,只有我们三个。 Joey: Tell me, was it like you and Chandler, then you and me, or you and me and Chandler? 说说看,是你先和钱德做……然后再是我和你♥做,还是咱们3♥P? Rachel: You know what? 你知道吗? Joey: What? 什么? Rachel: There were ti...
Joey: Tell me, was it like you and Chandler, then you and me, or you and me and Chandler? 说说看,是你先和钱德做……然后再是我和你♥做,还是咱们3♥P? Rachel: You know what? 你知道吗? Joey: What? 什么? Rachel: There were times...when it wasn't even me. 有那么一会儿,甚至都没有我(参与)。...
Joey: All right.. 好吧。 Ross: Was there... anybody...anybody else there? 有没有……其他人……在场? Rachel: No. 没有。 Ross: You sure? Nobody...handing out mints or anything? ... 你确定?没人……给你递薄荷糖或者其他什么吗? Rachel: No, it was just the three of us. 没有,只有我们三个。 Joey...
Ross: Was there... anybody...anybody else there? 有没有……其他人……在场? Rachel: No. 没有。 Ross: You sure? Nobody...handing out mints or anything? ... 你确定?没人……给你递薄荷糖或者其他什么吗? Rachel: No, it was just the three of us. 没有,只有我们三个。 Joey: Tell me, was it like...