全部文章
Monica: Tranquilizer dart. 中麻醉镖了。
Walden21
0 0 5

Rachel and Ross: Hey, banana man! 嗨,香蕉男! Phoebe: It's so intense! One side of my butt is totally asleep and the other side has no idea. 这下可好,一边的屁♥股在睡觉,另一边却毫无所知。 Joey: What's with Phoebe? 菲比怎么啦? Monica: Tranquilizer dart. 中麻醉镖了。 Joey...

Joey: Oh, sure. 哦,这样啊。
Walden21
0 0 1

Phoebe: It's so intense! One side of my butt is totally asleep and the other side has no idea. 这下可好,一边的屁♥股在睡觉,另一边却毫无所知。 Joey: What's with Phoebe? 菲比怎么啦? Monica: Tranquilizer dart. 中麻醉镖了。 Joey: Oh, sure. 哦,这样啊。 Ross: Hi! Did you orde...

Ross: What? 什么?
Walden21
0 0 0

Ross: Yeah, now that you kicked the sign...I don't miss Marcel anymore! 对,你踢完路标后 ... 我马上就不想马修了。 Rachel: You know, it's not like I did this on purpose. 我真的不是故意的。 Ross: No, this's just vintage Rachel. I mean things just sort of ha...

Rachel and Ross: Hey, banana man! 嗨,香蕉男!
Walden21
0 0 2

Rachel: You know, it's not like I did this on purpose. 我真的不是故意的。 Ross: No, this's just vintage Rachel. I mean things just sort of happen around you! I mean you're off in "Rachel Land," doing your "Rachel Thing".....

Ross: Yeah, now that you kicked the sign...I don't miss Marcel anymore! 对,你踢完路标后 ... 我马上就不想马修了。
Walden21
0 0 3

Rachel: Ross, you don't know that. 罗斯,还不一定。 Ross: Oh, come on. It's cold, it's dark. He doesn't know the Village! And now I have a broken foot. I have no monkey and a broken foot! Thank you very much! 哦,算了吧,外面又黑又冷,它根本不认识路!现在...

Rachel: You know, it's not like I did this on purpose. 我真的不是故意的。
Walden21
0 0 6

Ross: Oh, come on. It's cold, it's dark. He doesn't know the Village! And now I have a broken foot. I have no monkey and a broken foot! Thank you very much! 哦,算了吧,外面又黑又冷,它根本不认识路!现在我的脚又受伤了,猴子丢了,脚还受伤了。真得谢谢你! Rachel: Ross, you know...

Ross: Oh, come on. It's cold, it's dark. He doesn't know the Village! And now I have a broken foot. I have no monkey and a broken foot! Thank you very much! 哦,算了吧,外面又黑又冷,它根本不认识路!现在我的脚又受伤了,猴子丢了,脚还受伤了。真得谢谢你!
Walden21
0 0 3

Phoebe: I think so. Oh, gosh! 还行。哦哦,糟了! Ross: It's ridiculous, We've been all over the neighborhood! He's gone. He's just gone! 太可笑了,我们把附近都找遍了,它不见了,它跑了。 Rachel: Ross, you don't know that. 罗斯,还不一定。 Ross: Oh, come on. It&#...

Phoebe: I think so. Oh, gosh! 还行。哦哦,糟了!
Walden21
0 0 2

Luisa: Just a small tranquilizer. 只是一小针镇定剂。 Phoebe: Run, Marcel, run! 快跑,马修,快跑! Monica: Are you okay? 你还好吧? Phoebe: I think so. Oh, gosh! 还行。哦哦,糟了! Ross: It's ridiculous, We've been all over the neighborhood! He's gone. He's...