全部文章
Chandler: Oh, yeah, you have to tell her. 哦,对,你必须告诉她。
Walden21
0 0 1

Ross: Thanks Rach. 谢了, 瑞秋。 Chandler: So what are you gonna do? 那么你打算怎么办? Ross: You have to tell her! You have to tell her! It's your moral obligation as a friend, as a woman. I think it's a feminist issue. Guys? Guys? 你必须告诉她! 你一定要告诉...

Joey: Feminist issue. That's where I went! 女权问题,和我想的一样!
Walden21
0 0 1

Chandler: So what are you gonna do? 那么你打算怎么办? Ross: You have to tell her! You have to tell her! It's your moral obligation as a friend, as a woman. I think it's a feminist issue. Guys? Guys? 你必须告诉她! 你一定要告诉她!这是作为朋友,作为女人的的责任,我觉得涉及到女性权...

Monica: Oh! 噢!
Walden21
0 0 1

Phoebe: I dealt with it like a professional. 我很专业的处理了这件事。 Rachel: "Woo," what? 你们在哇什么? Phoebe: Uma Thurman. 乌玛瑟曼。 Monica: Oh! 噢! Ross: The actress! 那个女演员! Ross: Thanks Rach. 谢了, 瑞秋。 Chandler: So what are you gonna do? 那么你打算怎么办? [来自《...

Ross: The actress! 那个女演员!
Walden21
0 0 2

Rachel: "Woo," what? 你们在哇什么? Phoebe: Uma Thurman. 乌玛瑟曼。 Monica: Oh! 噢! Ross: The actress! 那个女演员! Ross: Thanks Rach. 谢了, 瑞秋。 Chandler: So what are you gonna do? 那么你打算怎么办? Ross: You have to tell her! You have to tell her! It's you...

Ross: Thanks Rach. 谢了, 瑞秋。
Walden21
0 0 2

Phoebe: Uma Thurman. 乌玛瑟曼。 Monica: Oh! 噢! Ross: The actress! 那个女演员! Ross: Thanks Rach. 谢了, 瑞秋。 Chandler: So what are you gonna do? 那么你打算怎么办? Ross: You have to tell her! You have to tell her! It's your moral obligation as a friend, as a ...

Chandler: So what are you gonna do? 那么你打算怎么办?
Walden21
0 0 1

Monica: Oh! 噢! Ross: The actress! 那个女演员! Ross: Thanks Rach. 谢了, 瑞秋。 Chandler: So what are you gonna do? 那么你打算怎么办? Ross: You have to tell her! You have to tell her! It's your moral obligation as a friend, as a woman. I think it's a f...

Phoebe: I dealt with it like a professional. 我很专业的处理了这件事。
Walden21
0 0 4

Monica: Was it...? 是不是.....? Phoebe: Oh, boy scouts could have camped under there. Wow! 嗯,童子军都能在那扎营了。哇。 Ross: So. What did you do? 那么,你怎么做的? Phoebe: I dealt with it like a professional. 我很专业的处理了这件事。 Rachel: "Woo," what? 你们在哇什么? Phoe...

Rachel: "Woo," what? 你们在哇什么?
Walden21
0 0 2

Phoebe: Oh, boy scouts could have camped under there. Wow! 嗯,童子军都能在那扎营了。哇。 Ross: So. What did you do? 那么,你怎么做的? Phoebe: I dealt with it like a professional. 我很专业的处理了这件事。 Rachel: "Woo," what? 你们在哇什么? Phoebe: Uma Thurman. 乌玛瑟曼。 Monica...

Phoebe: Uma Thurman. 乌玛瑟曼。
Walden21
0 0 2

Ross: So. What did you do? 那么,你怎么做的? Phoebe: I dealt with it like a professional. 我很专业的处理了这件事。 Rachel: "Woo," what? 你们在哇什么? Phoebe: Uma Thurman. 乌玛瑟曼。 Monica: Oh! 噢! Ross: The actress! 那个女演员! Ross: Thanks Rach. 谢了, 瑞秋。 [来自《老友记 第一季 第...

Monica: Was it...? 是不是.....?
Walden21
0 0 1

Ross: My God. 天哪。 Monica: Are you sure? 你确定? Phoebe: Oh yeah, I'm sure. And all of a sudden his hands weren't the problem anymore. 是的, 我确定。后来突然间,他的手不再是关键的了。 Monica: Was it...? 是不是.....? Phoebe: Oh, boy scouts could have camped under...