Paolo: Uh, Racquela tell me you massage? 嗯, 拉盖勒......告诉我......你会按♥摩。 Phoebe: Well, Racquela's right, yeah! Oh, okay, I don't know what you just said, so let's get started. Racquela说得对!好吧,我听不懂你说的话,我们直接开始吧。 Paolo: Uh, I am, uh, be...
Phoebe: Well, Racquela's right, yeah! Oh, okay, I don't know what you just said, so let's get started. Racquela说得对!好吧,我听不懂你说的话,我们直接开始吧。 Paolo: Uh, I am, uh, being naked? 嗯, 需要我......脱♥光么? Phoebe: Um, that's really your decis...
Paolo: Uh, I am, uh, being naked? 嗯, 需要我......脱♥光么? Phoebe: Um, that's really your decision, I mean, some people prefer, you know, to take off...oh whoops! You're being naked! 额,这看个人喜好, 我是说,有的人喜欢,都脱掉......噢! 你真的脱♥光了! Rachel: I can&#...
Phoebe's Assistant: Oh, here comes your 3:00. I don't mean to sound unprofessional, but, yum. 哦,你3:00的顾客来了,我不想表现的不专业,但是,他太迷人了。 Paolo: Buon Giorno, Bella Phoebe! 你好,漂亮的菲比。 Phoebe: Oh, Paolo, hi, what are you doing here? 哦,保罗, 你好, 你怎么...
Paolo: Buon Giorno, Bella Phoebe! 你好,漂亮的菲比。 Phoebe: Oh, Paolo, hi, what are you doing here? 哦,保罗, 你好, 你怎么来了? Paolo: Uh, Racquela tell me you massage? 嗯, 拉盖勒......告诉我......你会按♥摩。 Phoebe: Well, Racquela's right, yeah! Oh, okay, I don'...
Phoebe: Oh, Paolo, hi, what are you doing here? 哦,保罗, 你好, 你怎么来了? Paolo: Uh, Racquela tell me you massage? 嗯, 拉盖勒......告诉我......你会按♥摩。 Phoebe: Well, Racquela's right, yeah! Oh, okay, I don't know what you just said, so let's get ...
Chandler: Oh, don't do that. 噢,别这么问。 Phoebe's Assistant: We've got a couple changes in your schedule. Your 4:00 herbal massage has been pushed back to 4:30 and Miss Somerfield canceled her 5:30 shiatsu. 你的日程有些变化,4:00的草药按♥摩推迟到4:3...
Phoebe's Assistant: We've got a couple changes in your schedule. Your 4:00 herbal massage has been pushed back to 4:30 and Miss Somerfield canceled her 5:30 shiatsu. 你的日程有些变化,4:00的草药按♥摩推迟到4:30,还有索莫菲尔德太太取消了5:30的日式指压。(shiatsu:<日>...
Phoebe: Ok, thanks. 知道了,谢谢。 Phoebe's Assistant: Oh, here comes your 3:00. I don't mean to sound unprofessional, but, yum. 哦,你3:00的顾客来了,我不想表现的不专业,但是,他太迷人了。 Paolo: Buon Giorno, Bella Phoebe! 你好,漂亮的菲比。 Phoebe: Oh, Paolo, hi, what are y...
Joey: Aw, I know all about Kip! 哎,我听够奇普的事情了! Chandler: We bought a hibachi together, and then he ran off and got married, and things got pretty ugly. 我们一起买了个木炭火盆,后来他结婚搬走了,事情变得很不好协调。(hibachi:(日本) 木炭火盆。) Joey: Well, let me ask you something, ...