Rachel: Where? Oh, well. That's festive. 哪里? 哇,不错,真喜庆。 Ross: Guys? There's a somebody I'd like you to meet. 各位,我想介绍一个人给大家认识。 Monica: W...wait. What is that? 等等…那个是什么? Ross: 'That' would be Marcel. You wanna say hi? 这个是马赛...
Phoebe: All right! You guys, it's starting to snow. 各位,外面开始下雪了。 All: Oh!Great! 喔!太棒了! Phoebe: And look, Ugly Naked Guy is hanging candy canes. 快看啊,丑陋裸男在那挂糖果藤。 Rachel: Where? Oh, well. That's festive. 哪里? 哇,不错,真喜庆。 Ross: Guys? There&...
Phoebe: All right! You guys, it's starting to snow. 各位,外面开始下雪了。 All: Oh!Great! 喔!太棒了! Phoebe: And look, Ugly Naked Guy is hanging candy canes. 快看啊,丑陋裸男在那挂糖果藤。 Rachel: Where? Oh, well. That's festive. 哪里? 哇,不错,真喜庆。 Ross: Guys? There&...
Phoebe: All right! You guys, it's starting to snow. 各位,外面开始下雪了。 All: Oh!Great! 喔!太棒了! Phoebe: And look, Ugly Naked Guy is hanging candy canes. 快看啊,丑陋裸男在那挂糖果藤。 Rachel: Where? Oh, well. That's festive. 哪里? 哇,不错,真喜庆。 Ross: Guys? There&...
Phoebe: All right! You guys, it's starting to snow. 各位,外面开始下雪了。 All: Oh!Great! 喔!太棒了! Phoebe: And look, Ugly Naked Guy is hanging candy canes. 快看啊,丑陋裸男在那挂糖果藤。 Rachel: Where? Oh, well. That's festive. 哪里? 哇,不错,真喜庆。 Ross: Guys? There&...
Phoebe: All right! You guys, it's starting to snow. 各位,外面开始下雪了。 All: Oh!Great! 喔!太棒了! Phoebe: And look, Ugly Naked Guy is hanging candy canes. 快看啊,丑陋裸男在那挂糖果藤。 Rachel: Where? Oh, well. That's festive. 哪里? 哇,不错,真喜庆。 [来自《老友记 第一季 第十集 猴子...
All: That's so sweet. 真是感人。 Ross: And hey, here's to a lousy Christmas. 来,祝你们有个讨厌的圣诞节。 Rachel: And a crappy New Year. 还有一个糟糕的新年。 Chandler: Here, here! 干!干! [The End] [本集结束] [来自《老友记 第一季 第九集 超人狗气球飞走了 Friends S01E09: The one Where Unde...
Anyway, I was just thinking, I mean, if you'd gone to Vail, and if you guys'd been with your family, 不论如何,我在想,如果你去了韦尔,如果你们和父母在一起, if you didn't have syphilis and stuff, we wouldn't be all together, you know? 如果你没有得“梅毒”那些玩意我们...
if you didn't have syphilis and stuff, we wouldn't be all together, you know? 如果你没有得“梅毒”那些玩意我们就不能一起过。 So I guess what I'm trying to say is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked. 所以我想说的就是:谢天谢地你们的感恩节计划都砸...
So I guess what I'm trying to say is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked. 所以我想说的就是:谢天谢地你们的感恩节计划都砸了。 All: That's so sweet. 真是感人。 Ross: And hey, here's to a lousy Christmas. 来,祝你们有个讨厌的圣诞节。 Rachel: And ...