Ross: How could you not get it? You were Santa last year. 你怎么可能会没拿到?你去年就扮圣诞老人啊。 Joey: I don't know. Some fat guy's sleeping with the store manager. He's not even jolly, it's all political. 不知道,好像有个胖子和店经理有一腿。他一点都不逗,这太具政治性了。 M...
Phoebe: So you guys, I'm doing all new material tonight. I have twelve new songs about my mother's suicide, and one about a snowman. 朋友们,今天我要演唱全新的曲目。我写了12首关于我妈自杀的歌及一首有关雪人的歌。 Chandler: You might wanna open with the snowman. 你最好先唱雪人那首...
Chandler: You might wanna open with the snowman. 你最好先唱雪人那首。 All: Hey, Joey. Hey, buddy. Hey, Joe. 嗨,乔伊。嗨,老兄。 嗨,乔伊。 Monica: So, how'd it go? 如何? Joey: Ahhhhhh, I didn't get the job. 唉,我没拿到那份工作。 Ross: How could you not get it? You wer...
All: Hey, Joey. Hey, buddy. Hey, Joe. 嗨,乔伊。嗨,老兄。 嗨,乔伊。 Monica: So, how'd it go? 如何? Joey: Ahhhhhh, I didn't get the job. 唉,我没拿到那份工作。 Ross: How could you not get it? You were Santa last year. 你怎么可能会没拿到?你去年就扮圣诞老人啊。 Joey: I don't k...
Monica: So, how'd it go? 如何? Joey: Ahhhhhh, I didn't get the job. 唉,我没拿到那份工作。 Ross: How could you not get it? You were Santa last year. 你怎么可能会没拿到?你去年就扮圣诞老人啊。 Joey: I don't know. Some fat guy's sleeping with the store manager...
Ross: sorry, that's, that's 'pathet', which is Sanskrit for 'really cool way to live'. 抱歉,是可行,我说的是梵语,它表示一种很酷的生活方式。(Sanskrit:梵语。) Phoebe: So you guys, I'm doing all new material tonight. I have twelve new songs ab...
Ross: Yeah. I mean, it's been kinda quiet since Carol left, so... 对,卡萝尔离开后,家里冷清清的... Monica: Why don't you just get a roommate? 怎么不找个室友? Ross: Nah, I dunno...I think you reach a certain age, having a roommate is just kinda pathe.......
Monica: Why don't you just get a roommate? 怎么不找个室友? Ross: Nah, I dunno...I think you reach a certain age, having a roommate is just kinda pathe.... 啊,你知道,人到了一定的年纪,找室友同住有点可悲… Ross: sorry, that's, that's 'pathet', which is...
Ross: Nah, I dunno...I think you reach a certain age, having a roommate is just kinda pathe.... 啊,你知道,人到了一定的年纪,找室友同住有点可悲… Ross: sorry, that's, that's 'pathet', which is Sanskrit for 'really cool way to live'. 抱歉,是可行,...
Phoebe: That is so cruel! Why? Why would a parent name their child Bethel? 太残忍了,怎么会有父母将自己孩子取名为贝瑟尔? Chandler: Hey, that monkey's got a Ross on its ass! 瞧,那猴子的屁♥股上长了个罗斯。 Monica: Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment? 罗斯...