全部文章
Susan: But um, we just refer to you as Bobo the Sperm Guy. 但是,嗯,我们称你为提供精?子的家伙。(Bobo:专门给儿童制作的动画版sex education video中的主角精?子叫作Bobo, 该视频用于教育儿童受精卵的形成过程。)
Walden21
0 0 4

Ross: Oh that's just...Do you just uh, do you talk about me? 那太……,你提到过我吗? Susan: Yeah, yeah, all the time. 有的,常事。 Ross: Really? 真的? Susan: But um, we just refer to you as Bobo the Sperm Guy. 但是,嗯,我们称你为提供精?子的家伙。(Bobo:专门给儿童制作的动画版sex educa...

Ross: You're not serious, I mean, you really...you really talk to it? 少来,我的意思是,你真的,真的和宝宝说话吗?
Walden21
0 0 2

Susan: Actually, I'm reading it to the baby. 没错,我现在在念给宝宝听。 Ross: The uh, the baby that hasn't been born yet? Wouldn't that mean you're...crazy? 噢,那个还没出生的宝宝?你这不是 ... 疯了? Susan: What, you don't think they can hear sounds i...

Susan: Yeah, all the time. I want the baby to know my voice. 当然,经常说。我要让宝宝认得我的声音。
Walden21
0 0 1

Ross: The uh, the baby that hasn't been born yet? Wouldn't that mean you're...crazy? 噢,那个还没出生的宝宝?你这不是 ... 疯了? Susan: What, you don't think they can hear sounds in there? 什么,你觉得宝宝在里面听不到声音? Ross: You're not serious, I mean...

Ross: Oh that's just...Do you just uh, do you talk about me? 那太……,你提到过我吗?
Walden21
0 0 0

Susan: What, you don't think they can hear sounds in there? 什么,你觉得宝宝在里面听不到声音? Ross: You're not serious, I mean, you really...you really talk to it? 少来,我的意思是,你真的,真的和宝宝说话吗? Susan: Yeah, all the time. I want the baby to know my voice. ...

Susan: Actually, I'm reading it to the baby. 没错,我现在在念给宝宝听。
Walden21
0 0 0

Ross: Wow, you guys sure have a lot of books about being a lesbian. 哇,你们有这么多讲女同性恋的书。 Susan: Well, you know, you have to take a course. Otherwise, they don't let you do it. 嗯,你知道的,你必须修一门课程。否则,他们不让你当同性恋。 Ross: Hey, hey, Yertle the Turtle....

Ross: The uh, the baby that hasn't been born yet? Wouldn't that mean you're...crazy? 噢,那个还没出生的宝宝?你这不是 ... 疯了?
Walden21
0 0 2

Susan: Well, you know, you have to take a course. Otherwise, they don't let you do it. 嗯,你知道的,你必须修一门课程。否则,他们不让你当同性恋。 Ross: Hey, hey, Yertle the Turtle. A classic. 嘿,嘿,《乌龟耶尔特》。经典。(Yertle the Turtle:《乌龟耶尔特》。目之能及之处,最远有多远?乌龟国王耶尔特坚信,他目光所及的一切...

Susan: What, you don't think they can hear sounds in there? 什么,你觉得宝宝在里面听不到声音?
Walden21
0 0 0

Ross: Hey, hey, Yertle the Turtle. A classic. 嘿,嘿,《乌龟耶尔特》。经典。(Yertle the Turtle:《乌龟耶尔特》。目之能及之处,最远有多远?乌龟国王耶尔特坚信,他目光所及的一切就等同于他统治的疆域。以池塘边的石头为宝座,目力所及只有池塘,所见的范围极小,自然他的统治范围也小得可怜。耶尔特扩充疆域的唯一办法就是站得高看得远,但是当他还在叫嚣着建筑一个由五千,五千六百零七只乌龟堆起的宝座,他脚下两百只乌龟堆起的宝座已经...

Ross: Wow, you guys sure have a lot of books about being a lesbian. 哇,你们有这么多讲女同性恋的书。
Walden21
0 0 2

Ross: Kinda like a big face without skin. 就像一张没有皮的大脸。 Susan: Yes, I'm familiar with the concept. We can just look for it. 我清楚头骨的概念。我们来找找看。 Ross: OK. 好吧。 Ross: Wow, you guys sure have a lot of books about being a lesbian. 哇,你们有这么多讲女同性恋的书...

Susan: Well, you know, you have to take a course. Otherwise, they don't let you do it. 嗯,你知道的,你必须修一门课程。否则,他们不让你当同性恋。
Walden21
0 0 5

Susan: Yes, I'm familiar with the concept. We can just look for it. 我清楚头骨的概念。我们来找找看。 Ross: OK. 好吧。 Ross: Wow, you guys sure have a lot of books about being a lesbian. 哇,你们有这么多讲女同性恋的书。 Susan: Well, you know, you have to take a course. Ot...