Chandler: I'd just like to say that I'm totally behind this experiment. In fact, I'd very much like to butter your head. 我想说我完全赞成这个实验。而且,我还非常想把你的脑袋涂上黄油。 Monica: Hey, Rach, did you make your money? 嘿,瑞秋,钱够没? Rachel: No, not even ...
Monica: Hey, Rach, did you make your money? 嘿,瑞秋,钱够没? Rachel: No, not even close. Forget Vail, forget seeing my family, forget shoop, shoop, shoop. 没有,还差远了。忘掉韦尔吧,忘掉家庭团聚吧,忘掉"咻,咻,咻"吧。 Monica: Rach, here's your mail. Rach,你的信。 Rach...
Ross: Look, if she's talking to it, I just think that I should get some belly time too. Not that I believe any of this. 不行,如果她和宝宝说话,那我也应该有一些"肚子谈话时间"。但这不表示我相信这个。 Phoebe: Oh, I believe it. I think the baby can totally hear everyth...
Phoebe: Oh, I believe it. I think the baby can totally hear everything. 噢,我相信。我觉得宝宝什么都能听见。 Ross: Really? 真的? Phoebe: I can show you. OK, this will seem a little weird. Look, but you put your head inside this turkey, and then we'll all t...
Ross: Really? 真的? Phoebe: I can show you. OK, this will seem a little weird. Look, but you put your head inside this turkey, and then we'll all talk, and you'll hear everything we say. 我可以演示给你看。可能会有点怪异,你把头放在这只火鸡里面然后大伙儿说话,你肯定能听到我们说什么...
Susan: Yeah, yeah, all the time. 有的,常事。 Ross: Really? 真的? Susan: But um, we just refer to you as Bobo the Sperm Guy. 但是,嗯,我们称你为提供精?子的家伙。(Bobo:专门给儿童制作的动画版sex education video中的主角精?子叫作Bobo, 该视频用于教育儿童受精卵的形成过程。) Ross: Look, if she's talking ...
Ross: Really? 真的? Susan: But um, we just refer to you as Bobo the Sperm Guy. 但是,嗯,我们称你为提供精?子的家伙。(Bobo:专门给儿童制作的动画版sex education video中的主角精?子叫作Bobo, 该视频用于教育儿童受精卵的形成过程。) Ross: Look, if she's talking to it, I just think that I should get so...
Susan: But um, we just refer to you as Bobo the Sperm Guy. 但是,嗯,我们称你为提供精?子的家伙。(Bobo:专门给儿童制作的动画版sex education video中的主角精?子叫作Bobo, 该视频用于教育儿童受精卵的形成过程。) Ross: Look, if she's talking to it, I just think that I should get some belly time too....
Ross: You're not serious, I mean, you really...you really talk to it? 少来,我的意思是,你真的,真的和宝宝说话吗? Susan: Yeah, all the time. I want the baby to know my voice. 当然,经常说。我要让宝宝认得我的声音。 Ross: Oh that's just...Do you just uh, do you talk about m...
Susan: Yeah, all the time. I want the baby to know my voice. 当然,经常说。我要让宝宝认得我的声音。 Ross: Oh that's just...Do you just uh, do you talk about me? 那太……,你提到过我吗? Susan: Yeah, yeah, all the time. 有的,常事。 Ross: Really? 真的? Susan: But um, we just ...