全部文章
Rachel: Huh... 呃。
Walden21
0 0 1

Ross: Don't you hear that? 你没听见吗? Rachel: Ahhhh! 哦! Ross: See? 听到了吧? Rachel: Huh... 呃。 Jill: Would you like some gum? 想来片口香糖吗? Chandler: Oh, is it sugarless? 嗯,是无糖的吗? Jill: Sorry, it's not. 不好意思,不是 [来自《老友记 第一季 第七集 大停电 Friends S01E07...

Jill: Would you like some gum? 想来片口香糖吗?
Walden21
0 0 3

Rachel: Ahhhh! 哦! Ross: See? 听到了吧? Rachel: Huh... 呃。 Jill: Would you like some gum? 想来片口香糖吗? Chandler: Oh, is it sugarless? 嗯,是无糖的吗? Jill: Sorry, it's not. 不好意思,不是 Chandler: Then no, thanks. (What the hell was that? ) Mental note: If Ji...

Chandler: Oh, is it sugarless? 嗯,是无糖的吗?
Walden21
0 0 1

Ross: See? 听到了吧? Rachel: Huh... 呃。 Jill: Would you like some gum? 想来片口香糖吗? Chandler: Oh, is it sugarless? 嗯,是无糖的吗? Jill: Sorry, it's not. 不好意思,不是 Chandler: Then no, thanks. (What the hell was that? ) Mental note: If Jill Goodacre offers...

Ross: Don't you hear that? 你没听见吗?
Walden21
0 0 0

Ross: Shhhh!... 嘘! Rachel: shushing? 嘘什么?(shush:发嘘声,叫…别出声,使安静。) Ross: We're shushing...because...we're trying to hear something. Rachel: What? 我们在嘘…因为…我们在尝试听一种声音。什么声音? Ross: Don't you hear that? 你没听见吗? Rachel: Ahhhh! 哦! Ross: Se...

Rachel: Ahhhh! 哦!
Walden21
0 0 0

Rachel: shushing? 嘘什么?(shush:发嘘声,叫…别出声,使安静。) Ross: We're shushing...because...we're trying to hear something. Rachel: What? 我们在嘘…因为…我们在尝试听一种声音。什么声音? Ross: Don't you hear that? 你没听见吗? Rachel: Ahhhh! 哦! Ross: See? 听到了吧? Rachel: Hu...

Ross: See? 听到了吧?
Walden21
0 0 0

Ross: We're shushing...because...we're trying to hear something. Rachel: What? 我们在嘘…因为…我们在尝试听一种声音。什么声音? Ross: Don't you hear that? 你没听见吗? Rachel: Ahhhh! 哦! Ross: See? 听到了吧? Rachel: Huh... 呃。 Jill: Would you like some gum? 想来片口香糖...

Ross: Shhhh!... 嘘!
Walden21
0 0 0

Joey: No, no, no. This is running fingers through your hair, okay? Now this is a tousle...Look, Ross, if you don't ask her out soon, you're gonna end up stuck in the zone forever. 不,不,不。这才是缕你的头发。这不过是弄乱你的头发罢了。Ross,如果你不尽快约她,你将永远呆在那个区了...

Rachel: shushing? 嘘什么?(shush:发嘘声,叫…别出声,使安静。)
Walden21
0 0 0

Ross: I will, I will. I'm just waiting for the right moment. What, now? 我会的,我会的。嗯,我只是在等一个好时机。什么,现在吗? Joey: Yeah. What's messing you up? The wine? The candles? The moonlight? You just gotta go up to her and you gotta say, 'Rachel...

Ross: We're shushing...because...we're trying to hear something. Rachel: What? 我们在嘘…因为…我们在尝试听一种声音。什么声音?
Walden21
0 0 0

Joey: Yeah. What's messing you up? The wine? The candles? The moonlight? You just gotta go up to her and you gotta say, 'Rachel, I think that...' 是的呀。你还缺什么?酒?蜡烛?月光?你只需要直接走上去,对她说说,“Rachel,我想…” Ross: Shhhh!... 嘘! Rachel: shushing?...

Ross: I will, I will. I'm just waiting for the right moment. What, now? 我会的,我会的。嗯,我只是在等一个好时机。什么,现在吗?
Walden21
0 0 1

Joey: Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking. Ross,我告诉你,她根本不知道你在想什么。 Ross: Oh yeah, she just ran her fingers through my hair. Were you missing that interaction? 是吗,她刚刚用她的手指缕我的头发。你没看见刚刚那种互动吗? Joey: No, no, n...