Rachel: Okay, well, what about these are white cotton panties. Would they go with whites or with delicates? 好的,那这些棉质的白色内裤呢?和白色衣服一起洗,还是贴身衣物? Ross: Uh, that, that, that would be a judgment call. 呃,这个,这个,这个你自己决定。 Monica: He's so cute! So, ...
Ross: Uh, that, that, that would be a judgment call. 呃,这个,这个,这个你自己决定。 Monica: He's so cute! So, where did you guys grow up? 他好帅!你们在哪儿长大的? Angela: Brooklyn Heights. 布鲁克林。 Bob: Cleveland. 克里佛兰。 Monica: How did that happen? 怎么会这样? Joey: Oh...
Monica: He's so cute! So, where did you guys grow up? 他好帅!你们在哪儿长大的? Angela: Brooklyn Heights. 布鲁克林。 Bob: Cleveland. 克里佛兰。 Monica: How did that happen? 怎么会这样? Joey: Oh my God! 天呐! Monica: What? 怎么了? Joey: I suddenly had the feeling that ...
Ross: Have you never done this before? 你以前从来没这样洗过衣服? Rachel: Well, not myself, but I know other people that have. Okay. You caught me. I'm a laundry virgin. 嗯,没自己洗过,但我知道其他人这样洗。好吧,被你发现了,我是第一次来洗衣房。 Ross: Uh, well, don't worry, I'l...
Rachel: Well, not myself, but I know other people that have. Okay. You caught me. I'm a laundry virgin. 嗯,没自己洗过,但我知道其他人这样洗。好吧,被你发现了,我是第一次来洗衣房。 Ross: Uh, well, don't worry, I'll use the gentle cycle. Okay, um, basically you wanna...
Ross: Uh, well, don't worry, I'll use the gentle cycle. Okay, um, basically you wanna use one machine for all your whites, Okay, a whole other machine for your colors. And a third for your uh, your uh, delicates, and that would be y...
Rachel: What's that? 那是什么? Ross: Uberveiss. It's new, it's German, it's extra-tough. 乌伯维斯,新产品,德国货,效果超强大。 Ross: Rach, do you uh, are you gonna separate those? 瑞秋,你要,呃,你准备把这些分开洗吗? Rachel: Oh god. Oh, am I being like a total la...
Ross: Uberveiss. It's new, it's German, it's extra-tough. 乌伯维斯,新产品,德国货,效果超强大。 Ross: Rach, do you uh, are you gonna separate those? 瑞秋,你要,呃,你准备把这些分开洗吗? Rachel: Oh god. Oh, am I being like a total laundry spaz? I mean, am I suppos...
Ross: Rach, do you uh, are you gonna separate those? 瑞秋,你要,呃,你准备把这些分开洗吗? Rachel: Oh god. Oh, am I being like a total laundry spaz? I mean, am I supposed to use like one machine for shirts and another machine for pants? 哦,天呐,我就是个洗衣白♥痴。我想,我是不...
Ross: Hey, hey, hey, that's not the rule and you know it. All right. Show's over. Nothing to see here. Okay. Let's do laundry. 嗨,嗨,嗨,没这规矩而且你也知道的。好了,演出结束。没什么好看的。好了,我们开始洗衣服吧。 Rachel: That was amazing. I can't even send back so...