全部文章
Rachel: Well, you know, no suds, no save. 嗯,你知道,没放肥皂泡,就不算占了。
Walden21
0 0 1

Ross: Was your basket on top? 你的篮子放在上面的? Rachel: Yeah, but there were no suds. 是,但是没肥皂泡。 Ross: So? 所以呢? Rachel: Well, you know, no suds, no save. 嗯,你知道,没放肥皂泡,就不算占了。 Ross: No suds? Excuse me, hold on a second. This is my friend's machine...

Woman: No suds, no save. Okay? 没有肥皂泡,就不算占了。明白吗?
Walden21
0 0 2

Rachel: Yes. 是啊。 Woman:It's really pretty. Unfortunately, I don't see suds. 篮子很漂亮,但很不幸,我没看见肥皂泡。(suds:肥皂泡。) Rachel: What? 什么? Woman: No suds, no save. Okay? 没有肥皂泡,就不算占了。明白吗? Ross: What's going on? 怎么了? Rachel: Hi, uh, nothing. Th...

Ross: What's going on? 怎么了?
Walden21
0 0 0

Woman:It's really pretty. Unfortunately, I don't see suds. 篮子很漂亮,但很不幸,我没看见肥皂泡。(suds:肥皂泡。) Rachel: What? 什么? Woman: No suds, no save. Okay? 没有肥皂泡,就不算占了。明白吗? Ross: What's going on? 怎么了? Rachel: Hi, uh, nothing. That horrible woman...

Rachel: Hi, uh, nothing. That horrible woman just took my machine. 嗨,呃,没什么。那个可恶的女人抢了我的机器。
Walden21
0 0 2

Rachel: What? 什么? Woman: No suds, no save. Okay? 没有肥皂泡,就不算占了。明白吗? Ross: What's going on? 怎么了? Rachel: Hi, uh, nothing. That horrible woman just took my machine. 嗨,呃,没什么。那个可恶的女人抢了我的机器。 Ross: Was your basket on top? 你的篮子放在上面的? Rachel: Yea...

Rachel: Yes. 是啊。
Walden21
0 0 0

Woman: Yeah, well, now you're kinda not. 嗯,好吧,现在你用不了了。 Rachel: But I saved it. I put my basket on top. 但是我占了的,我把篮子放在上面的。 Woman: Oh, I'm sorry, is that your basket? 哦,对不起,那是你的篮子? Rachel: Yes. 是啊。 Woman:It's really pretty. Unfortu...

Woman:It's really pretty. Unfortunately, I don't see suds. 篮子很漂亮,但很不幸,我没看见肥皂泡。(suds:肥皂泡。)
Walden21
0 0 1

Rachel: But I saved it. I put my basket on top. 但是我占了的,我把篮子放在上面的。 Woman: Oh, I'm sorry, is that your basket? 哦,对不起,那是你的篮子? Rachel: Yes. 是啊。 Woman:It's really pretty. Unfortunately, I don't see suds. 篮子很漂亮,但很不幸,我没看见肥皂泡。(suds:肥皂泡。...

Rachel: What? 什么?
Walden21
0 0 0

Woman: Oh, I'm sorry, is that your basket? 哦,对不起,那是你的篮子? Rachel: Yes. 是啊。 Woman:It's really pretty. Unfortunately, I don't see suds. 篮子很漂亮,但很不幸,我没看见肥皂泡。(suds:肥皂泡。) Rachel: What? 什么? Woman: No suds, no save. Okay? 没有肥皂泡,就不算占了。明白吗...

Woman: Yeah, well, now you're kinda not. 嗯,好吧,现在你用不了了。
Walden21
0 0 0

Phoebe: These go with your Rockys. Oh my god, she must really cares about you. I'm sorry. 这个可以跟你洛基的袜子搭啊! 哦,天呐,她真的很关心你。对不起了。 Woman: Coming through. Move, move. 借过,让让,让让。 Rachel: Oh, excuse me. I was kinda using that machine. 哦,抱歉。我要用这台机器...

Rachel: But I saved it. I put my basket on top. 但是我占了的,我把篮子放在上面的。
Walden21
0 0 2

Woman: Coming through. Move, move. 借过,让让,让让。 Rachel: Oh, excuse me. I was kinda using that machine. 哦,抱歉。我要用这台机器。 Woman: Yeah, well, now you're kinda not. 嗯,好吧,现在你用不了了。 Rachel: But I saved it. I put my basket on top. 但是我占了的,我把篮子放在上面的。 W...

Woman: Oh, I'm sorry, is that your basket? 哦,对不起,那是你的篮子?
Walden21
0 0 3

Rachel: Oh, excuse me. I was kinda using that machine. 哦,抱歉。我要用这台机器。 Woman: Yeah, well, now you're kinda not. 嗯,好吧,现在你用不了了。 Rachel: But I saved it. I put my basket on top. 但是我占了的,我把篮子放在上面的。 Woman: Oh, I'm sorry, is that your basket?...