Ursula: Right. Excuse me. Doesn't this come with a side salad? 没错。打扰一下,这道菜不是带有沙拉吗?
Ursula: Oh, wow! You remembered! Oh! It's a Judy Jetson thermos! 哦,哇哦,你还记得!哦,这是 Judy Jetson热水瓶。
Phoebe: Um, oh, I got you a birthday present. 嗯,哦,我为你买了生日礼物。
It's the woman from the hospital admissions office. She says there's a problem with the form. 是医院前台的那个女人打来的,她说表格有问题。
Rachel: Hello? Um, yeah, uh, Okay ah, hold on a second, let me let me just check and see if see if she's here. 你好?呃,好的,等等,我看看她在不在。
Phoebe: Why not, if crunchy is a word, why scrunchy? 为什么不是,“嘎吱嘎吱”都是一个词,何况“scrunchy”呢?
Ross: Pheebs, I don't think "scrunchy" is a word. 我觉得“scrunchy”不是一个词。
Rachel: Would you excuse me for a second? 失陪一下。