Chandler: And it turns out it's my mother. Which is very, very weird because she never calls me. 结果是我妈妈(打来的)。这十分十分的奇怪,因为她从来不给我打电话。
Chandler: Then I look down and I realize there is a phone...there. 然后我低头一看,发现有一支电话......在那儿。
Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked. 好啦,回到中学那个时候,我站在自助餐厅中♥央,突然发现自己全身赤♥裸。
Chandler: All right, Joey. Be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece? 好啦,乔伊,嘴下留德。他驼背吗?驼背又带假发?
Monica: Okay, everybody relax. Relax. This is not even a date. It's not. It's just two people going out to dinner and not having sex. 好吧,大家淡定。淡定。这甚至都不算是约会。完全不算。只不过是两个人出去吃晚餐,也不做♥爱。
And you must be the woman who's been screwing my husband. 你就是我丈夫的小情人吧
And once your secrets are out in the open, 一旦你的秘密大白于世