Monica: Joey, what are you gonna do when you have a baby? Joey,你有小孩时你要怎么做?
Ross: She's not here yet. She's not here. She's having my baby and she's not here. 她还没来。她不在这儿。她要生我的孩子了她却不在这儿。
Ross: Monica, come on now. Let's go. Baby coming. God. 摩妮卡,快点,快宝宝就要出世了。天哪。
Ross: No, I'm having... I'm having a baby. I'm having a...Where's the phone, the phone! 我有……我有宝宝了。我有一个……电话在哪,?电话!
Ross: What? Great. Now I'm having a baby. 啥?真不赶巧,现在我有宝宝了。
Ross: Carol and I have a new system. If she punches in 911...It means she's having a baby. Otherwise, I just ignore it. 凯若和我要了一个新系统。如果她按的是911,意思就是她要生了。否则,我就直接无视。
Ross: Oh, This is it. Oh, my God. It's baby time! 这就是了!天哪!宝宝要出生了!
Monica: I said we are not going to do it, okay? Sometimes you can be such a, a big baby. 我说我们不能这么做,有时你真的很幼稚。
Ross: Dad, dad, dad, I'm talking about the whole uh, baby thing. Did you uh, ever get this sort of... panicky, "Oh my god I'm gonna be a father" kind of a thing? 爸,爸,爸,我是在谈小孩的事。你是否,呃,曾经有过这种 "天呐,我要当爸爸了"的恐慌?