Chandler: Then put out fire by peeing, no get invited back. 然后撒尿熄火,结果不再被邀请了。
Joey: I will, really. I'll pay you back this time. 我会的,真的,这一次我真的会还。
Joey: Hey, Chan, can you help me out here? I promise I'll pay you back. Chan,愿意帮我吗?我保证一定会还的。
Ross: Ben, I want you to know that there may be some times when I may not be around, um, like this. But I'll still always come back, like this. And sometimes I may be away longer, like this. But I'll still always come back, like this. Ben,我想让你知道有时候我可能会不在你身边,嗯,就像这样。但是我总会回来的,就像这样。然后有些时候我会离开的久一点,就像这样。但是我始终还是会回来的,就像这样。
No, he's gone. No no, you don't have to fly back, really. What do you mean this might be your only chance? Would you stop? I'm only 26, I'm not even thinking about babies yet. 他不在这儿。不不,你们不用飞过来,真的。什么叫这可能是你唯一的机会?别说了行么?我才26岁,我还没想过要孩子的事。
Ross: I'm having a baby in there! Hello? Okay, everyone stand back. Ow! 我的孩子就要在外面出生了!有没有人?所有人后退。噢!
Carol: Well, Jamie was the name of Susan's first girlfriend, so we went back to Jordie. 是这样,Jamie是Susan第一任女友的名字,所以我们决定还是叫Jordie。
Ross: What? Whoa, whoa whoa whoa, what do you mean, back to Jordie? We never landed on Jordie. We just passed by it during the whole Jessy, Cody, Dylan fiasco. 什么?哦哦哦哦,这是什么意思?还是叫Jordie,我们根本没讨论过Jordie。我们只是排除Jessy,Cody,Dylan这些名字的时候提过一下。(fiasco:大为丢脸的失败。)
Susan: No, I'm getting it. I'll be right back. 不,我去拿。我马上就回来。
Phoebe: Just for some short term work. You know, until I get back some of my massage clients. 只是暂时的工作,直到我找回一部分我的按♥摩客源为止。