Rachel: I don't wanna look at another guy, I don't wanna think about another guy. I don't even want to be near another guy. 我都不想看见男人, 我也不想考虑别的男人。我甚至不想靠近任何一个男人。
Ross: You know, I mean, you......you should be with a guy who knows what he has when he has you. 我的意思是,你应该找一个能明白拥有你是多么幸福的人。
Rachel: You know, it's just supposed to be this big, fun Italian thing. 它本来应该算是一段我经历过的有趣的意大利的感情。
Ross: And I really think it should be me. 而且我觉的那个人应该是我。
Joey: No, no, she kicked our butts. You could be on the Olympic standingthere team. 不,不,她打得我们丢盔卸甲,你可以去参加奥林匹克的"旁观者"之队了。
Joey: Whoa, store will be open tomorrow! 噢,不急,商店明天还会开!
Susan: Oh, well, is it what we thought it would be? 那么,是我们之前想的那样吗?
Ross: What, OK, what, what did we think it was going to be? No, no, no I don't wanna know, don't wanna know. OK, you know, I should probably, I should probably just go. 什么,好吧,什么...... 我们想着将会是什么?不,不要, 我不想知道,不想。好吧,我应该回去了。
Carol: We certainly do, it's going to be a... 当然了,它将是个.....