Mrs. Bing: She's supposed to be with you. 她应该和你在一起的。
Mrs. Bing: Oooh, c'mon, shut up, it's fun. Gimme a hug. I heard about the divorce. Lesbian, huh? Well, you know what they say: Be careful what you wish for. Well, I think we're ready for some tequila. 哦,少来,别说了,这里多有趣。么,抱一个。我听说你离婚的事了。同性恋哈?好吧,你知道老话说得好:“许愿要小心”。 好吧,我们可以喝点龙舌酒了。
Chandler: Please God don't let it be Kung Pow Chicken. 哦,天,千万不要是宫保鸡丁。
Phoebe: What about Glen? He could be a Glen. Glen怎么样?可以叫他Glen。
Jay Leno: Folks, when we come back we'll be talking about her new book, 'Euphoria Unbound': The always interesting Nora Tyler Bing. You might wanna put the kids to bed for this one. 各位,稍后我们将讨论她的新书《洒脱的快♥感》,永远引人入胜的Nora Tyler Bing. 这会儿你该叫孩子们上床睡觉了。
Monica: I wish all guys could be like him. 我希望所有的男人都像他这样。
Monica: He's coming. Be cool, be cool, be cool. 他走过来了,淡定,淡定,淡定。
TV: In 20 seconds, it'll be midnight. 再过20秒钟就是午夜了。
Max: It won't be the same...but it will still be Minsk. Happy New Year. 少了你会不太一样,但明斯克还是明斯克,新年快乐。
Janice: Oh my God! You listen to me! You listen to me! One of these times, it's just gonna be your last chance with me! 天啊,你听我说,我告诉你! 这是你我最后一次共处了。