Monica: Why would someone do that? !... One might wonder. But I would be fine with that. 有人会那样做吗?……有人会想。我就没有问题。
Monica: Okay, so I'm responsible, I'm organized. But hey, I can be a kook. 好吧,那我是有责任感,有组织性。但是,嗨,我也可以很邋遢。(kook:怪人,邋遢的人。)
Ross: Well, y'know, monogamy can be a, uh, tricky concept. I mean, anthropologically speaking Fine. Now you'll never know. 恩,你知道,一夫一妻制值得商榷。就人类学的观点而言…行,你们将永远不会知道。(monogamy:一夫一妻制。anthropologically:人类学地。)
Aurora: Don't worry. I imagine he'd be okay with you because really, he's okay with Ethan. 别担心。我想他会接受你的,因为他都接受了伊森。
Estelle: No. But you know at the end of movie, Bob and Ross were so happy with each other? That's gonna be you and me. 不是这样的。你知道结尾吧,Bob和Ross快乐地在一起了,我和你也会那样。
Joey: I can not tell you how excited I am just even to be here. 我无法用语言表述,来到这里我有多么兴奋。
Chandler: Hi.... um... Okay, next word would be Chandler. Chandler is my name and.... uh...hi. 嗨。好,下一个词应该是钱德勒。钱德勒是我的名字,呃……嗨。
Phoebe: Oh, oh, but you know, you always see these really beautiful women with these really nothing guys, you could be one of those guys. 哦,哦,但你要知道,总能看到那些真正的美女和一些真不怎么样的男的在一起,你也可以成为那些男人中的一个。
Chandler: Oh please, could she be more out of my league? Ross, back me up here. 哦拜托,她太高于我的层次了?罗斯,支持我一下。