Rachel: All right, listen, smirky. If it wasn't for you and your stupid balloon, I would be on a plane watching a woman do this right now. But I'm not. 你听着,假笑的这位。要不是你和你那该死的气球,现在我就在飞机上看着空姐欢迎我。但我没上飞机。(smirky:假笑的,得意地笑的。)
Monica: Why do you guys have so many keys in there anyway? 你怎么会有那么多钥匙?
Joey: Hey, I got one keyhole and about a zillion keys. You do the math. 锁眼只有一个,而钥匙有上千把。 你算算看。(zillion:<美口>庞大的数字,无法计算的大数字。)
Chandler: Do either of you have the keys? 你们俩到底有没有钥匙?
Rachel: Yes, you do. When we left, you said, "got the keys." 你拿了。出来的时候,你说拿了钥匙。
Carol: So don't do it, it's fine. You don't have to do it just because Susan does it. 那你就别说了。你不必因为Susan做了你就非得做。
Ross: Ok, ok, ok, ok, here goes. You know, I, you know, can't do this. Uh, this is too weird. I feel stupid. 好的,开始了。你知道,我,你知道,我做不到。噢,这太奇怪了,我像个傻瓜。
Girl: I just remembered, I have to do something. 我刚想起,我还有别的事。
Ross: Oh that's just...Do you just uh, do you talk about me? 那太……,你提到过我吗?